论文部分内容阅读
爷爷今年六十多了,早到了该退居二线、颐养天年的时候,可一年365天,除了几天开会,他都在山上的林场里。要想找到他,都要找到山上,而到了山上,就不忍把他叫下山。望着他那落满杂草泥土的头发,树皮一样粗糙黝黑的皮肤,握着他那结满老茧且有力的手,你绝对想不到他已是动了三次大手术的人。说起爷爷和林场的故事,得从1976年说起,当时任村支书的他带领十几条汉子走进了茅草丛生的“山龙尖”安营扎寨,这“山龙尖”满山茅草,钻在里面连人也看不见,他们就地挖土打夯盖起了茅草棚,当年栽了107亩杉树。1981年农村实现责任制时,有人提出“分山分树”回家种田,他立马表示反对:“要下山可以,要分树甭提!如果大家要走就走,我—人住在山上看树。”在爷爷的坚持下,林场不仅没
Grandpa is more than 60 years old this year. When he retired to the second line and raised his natural age, he can spend 365 days a year. Apart from meeting for a few days, he is in a tree farm in the mountains. To find him, he must find the mountain, and when he reaches the hill, he cannot bear to call him down. Looking at his hair covered with weedy soil, the rough, dark skin of the bark, and holding his daddy and powerful hand, you would never have thought of him as someone who had had three major operations. Speaking of grandfather and the story of the tree farm, it was said from 1976 that at that time he was leading a village party secretary who led more than a dozen men into the lush, ”mountain totem” camp, which was “the mountain dragon” full. The mountain thatched grass can’t be seen even by the people. They dug up the earth to cover the thatched shed and then planted 107 mu of fir trees. When the responsibility system was implemented in rural areas in 1981, someone proposed to divide the mountain and return home to farm. He immediately expressed his opposition: “If you want to go down, you will need to make a tree! If you leave, I will live. Look at the trees on the mountain.” With the admiration of Grandpa, the tree farm not only didn’t