中国当代文学英译与出版路径探索——以毕飞宇《青衣》与《玉米》英译出版为例

来源 :科技与出版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chrisjane
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国当代文学作品的英译和出版是一个系统工程,无论是译介主体、译介内容、还是译介途径,每一个环节都紧密相连不容忽视。毕飞宇小说在英美等国家的译介与出版是中国文学“走出去”的成功个案,是作家、译者、出版机构以及文学代理人共同助推的结果。了解毕飞宇小说的英译与出版路径,可以为中国当代文学对外传播提供有益的思考和启示。 English translation and publication of Chinese contemporary literary works is a systematic project. Whether it is the main body of translation and translation, the content of translation and translation, or the way of translation and interpretation, each link is closely linked and can not be ignored. Bi Feiyu’s translation and publication in Anglo-American countries and other countries are the successful cases of Chinese literature “Going Global” and are the result of the joint efforts of writers, translators, publishing agencies and literary agents. Understanding the path of English translation and publication of Bi Feiyu’s novels can provide useful thoughts and enlightenments for the spread of Chinese contemporary literature.
其他文献
随着图像数据的迅猛增长,当前主流的图像检索方法采用的视觉特征编码步骤固定,缺少学习能力,导致其图像表达能力不强,而且视觉特征维数较高,严重制约了其图像检索性能。针对
<正>7比利时模式的国际相关性问:比利时经验是否具有潜在的国际相关性?这种经验模式是否可复制?比利时模式是一个异端?一个实验?还是一个未来的标准?其构成的社会哲学原则是
毛泽东的宣传思想是马克思主义宣传思想在中国的继承与发展,是无产阶级宣传思想的有机组成部分,在中国无产阶级革命和社会主建设过程中曾产生过巨大的物质推动力,发挥了思想
经过1997年和2008年两次大的金融危机后,各国政府及有关学者对风险分析也就寄予了更高度的重视和更广泛的兴趣。风险是无处不在的,这其中证券投资又是最具有风险的经济行为之
自]970年以来,国际证券市场上的投资者结构发生了巨大变化,机构投资者取代个人投资者成为证券市场最主要的投资主体。在我国股票市场中,机构投资者的数量虽逐渐上升,以个人投
<正>肖斯塔科维奇一共写了两部大提琴协奏曲,第一部完成于1959年,第二部完成于1966年。这两部作品均属于肖斯塔科维奇中期创作阶段中的重要之作,堪称杰作。《第一大提琴协奏
目的探讨解郁化瘀汤治疗老年脑梗死后抑郁症的疗效。方法选取2010年6月至2012年6月本院收治的老年脑梗死后抑郁症患者60例进行分析,随机分成观察组和对照组两组,每组30例,观
在市场竞争日益激烈的今天,中国企业的领导力面临新的挑战。
近年来,随着银广厦、安然等一系列国内外重大审计丑闻的曝光,会计师事务所的诚信倍受质疑,审计意见购买的不利经济后果正越来越广泛的被理论界和实务界所关注。但是目前大部
本论文以饥饿处理后的黄粉虫(Tenebrio molitor)幼虫为试验材料,通过饲4株细菌、针刺后饲10株真菌、1株放线菌诱导免疫,经研磨、加热、冷冻离心法获得抗菌肽提取物,采用抑菌