【摘 要】
:
为解决因语言特殊性,英汉翻译语言出现信息缺失,在译语里无法实现原语的对等物、对应词,译文读者感受不到原语读者所获得的阅读体会、感知,译文无法传达原语文字的美感,造成
【基金项目】
:
2016年福建省中青年教师科研项目A类课题《英汉互译词汇意义方面的不可译及处理策略》(JAS160937)
论文部分内容阅读
为解决因语言特殊性,英汉翻译语言出现信息缺失,在译语里无法实现原语的对等物、对应词,译文读者感受不到原语读者所获得的阅读体会、感知,译文无法传达原语文字的美感,造成译文含义缺失等不可译性问题,从“三美论”角度,分析了字形、回文、语音(头韵、平仄、谐音)、通假字、双关等方面分析英汉语言翻译的不可译性,发现英汉翻译译文可从意美、音美、形美等方面衡量翻译的确切性.英汉翻译语言不可互译性分析研究,有助于提高翻译实践能力与技巧.
其他文献
随着全球资源形势的不断变化,世界各国围绕着全球资源控制权进行着激烈博弈,部分国家则制定实施了相应的海外资源开发战略。战后,日本为适应经济的快速发展及国际资源供求形
利用线性累积损伤理论,在有限元载荷谱分析的基础上,得出装卸桥的疲劳寿命,并分析了在风载作用下梁的载荷分布。
针对基于无线信道特征的密钥提取技术中获得的信道特征不完全一致的问题,提出一种自适应的低密度奇偶校验码(low density parity check code,LDPC)纠正通信双方密钥不一致位的
目的探讨膀胱移行细胞癌伴发前列腺腺癌的临床及病理学特点,提高对本病的诊治水平。方法对90例膀胱移行细胞癌伴前列腺癌患者的临床资料进行分析。结果 23例在术前已经明确诊
为解决LTE无线网络信号接收算法难以消除莱斯噪声干扰,致使信号接收过程中信道抖动严重,以及信号追踪精度不高等难题,提出基于二元星座接收映射机制的LTE无线网络信号接收算
近年来 ,国际上一直对高功率、微小化、全固化蓝绿色激光研究兴趣浓厚 ,主要是由于蓝绿激光在光存储、激光彩印、海底通讯和高亮度激光显示等方面具有广阔应用前景。由于光存
本文从学校将中华传统道德文化融入《思想品德》课程教学中实践入手,表述了中华传统道德文化是中华五千年文明史精粹的理解,议论了在《思想品德》课程教学中融入中华传统道德文
介绍了大型发电机组定子接地保护的作用和目前使用的定子接地保护整定方法。分析计算在各种运行条件下,主变高压侧发生单相接地故障时耦合至发电机侧的零序电压,通过计算发电
随着计算机技术和先进制造技术的发展,结构拓扑优化设计方法凸显出重要的工程应用价值。目前连续体结构的拓扑优化设计主要集中于单一材料的优化设计。而在实际工程中,为了满