论文部分内容阅读
老子骑青牛过函谷关时,一位年逾百岁的老翁要见他。老翁童颜鹤发,故意把路走得招招摇摇,见了老子,略略施礼,傲然开口道:“听说先生博学多才,老朽愿向你讨教。”这是一句反语,意思是你不如我,我今天看你笑话来了。老子当然听出来了,但他微微一笑,说:“请讲。”老翁得意之极,说:“我今年已经一百零六岁了,和我同龄的人都已经死了。他们勤勤恳恳,辛苦劳作,开垦了百亩良田,修建了房舍屋宇,可现在已经见不着他们了,他们无法再享受荣华富贵,只能葬身在荒郊野
When I was riding a cow at Hwanggi Pass, a man who was over a hundred years old wanted to see him. Elder Tong Yan Hefa, deliberately go the road to move, I saw Lao Zi, slightly polite, proudly said: ”I heard Mr. erudite, decadent willing to ask for advice.“ This is an irony, which means you are not as good as me I see you joke today. Of course I heard it, but he smiled and said: ”Please,“ said the man, ”I’m already 106 years old this year and all my age is already dead. Diligent and hardworking, reclaimed acres of fertile land, built houses, but now they have not seen them, they can no longer enjoy the wealth and prosperity, only to be buried in the wilderness