基于语料库的《中庸》两个英译本的翻译风格研究

来源 :广州城市职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zero_alan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究利用语料库方法和网络在线工具建立《中庸》英译语料库,从单词、语句和语篇三方面对理雅各和辜鸿铭《中庸》英译本的翻译风格标记进行统计分析,考察译本风格特征的异同。通过数据对比和分析,发现两个英译本的表达均通顺自然、译本整体用词难度和阅读难度趋于一致、上下文衔接自然、译本明晰化特征明显、文体均趋于口语化。相比之下,辜鸿铭译本词汇使用更为丰富多变、句法结构更加简洁、阅读难度稍低、可读性略胜一筹。
其他文献
膜性肾病是最常见的成人肾病综合征的类型之一,其中大部分原因未明,称为特发性膜性肾病.M型磷脂酶A2受体作为最主要的内源性抗原之一,其与自身抗体的结合在膜性肾病的发病机
《伤寒论》是中医的首部外感热病学专著,张仲景在临床实践中总结了外感热病的发病规律,创立了六经辨证体系,明确了治法方药,开创了外感热病辨证论治的先河.后世医家在此基础
以“高职院校研究”为主题在中国知网(CNKI)检索相关文献,经过整理、分析和观点归纳,发现目前对高职院校研究主要集中在高职院校研究的涵义、功能和意义、条件和范围、困境及出路几个方面。高职院校研究仍然处于起步阶段,研究内容较窄,研究层次不深,研究质量不高。
目的 了解新型冠状病毒肺炎(COVID-19)出院患者社会支持现状及其影响因素,提出中医特色干预措施,为制定新型冠状病毒肺炎出院患者健康干预计划提供参考.方法 于2020年2-3月,
叙事是中国古代诗歌研究的一个重要视角。在李白诗歌中,部分诗作的叙事性非常明显,更不乏有名的叙事之作。李白诗歌的叙事艺术,具有叙事手法多元性、叙事语言多样性、叙事视角多维性、叙事风格多重性的特点。
膜性肾病合并银屑病在临床并不少见,二者均为疑难病,治疗十分棘手.余仁欢教授认为,膜性肾病和银屑病在《金匮要略》分属“水气病”和“痂癞”,二者虽表现不同,但有共同的病机
本文针对高职商务英语专业的专业设置同质化问题,从语言经济学角度出发,基于商务英语的经济价值,立足于培养语言的商务沟通能力,提出构建“一核双能”的实践教学目标,“六位一体”的听说实践教学体系,并锁定英语直播这一更能充分发挥专业优势的稀缺资源进行着力培养,彰显商务英语专业的独特价值,使专业焕发生机。
广州城市职业学院“喜阅人”reading club阅读推广系列活动案例获得中国高职图书馆发展论坛(2019)应用案例一等奖。本文分析了该案例在思路设计、实施过程、组织细节等方面的创新实践探索,将对高职图书馆的阅读推广模式创新、学生阅读推广人培育及图书馆文化育人实践创新有示范作用。
目的 观察疏风解毒胶囊治疗慢性阻塞性肺疾病急性加重期(AECOPD)的疗效.方法 纳入2018年10月-2019年12月上海中医药大学附属曙光医院收治的93例AECOPD痰热壅肺证患者,按照入
目的 从多角度分析杨洪涛教授治疗特发性膜性肾病的用药特点及配伍规律,对其治疗经验予以数据归纳.方法 收集2018年1月-2019年12月经杨洪涛教授诊治的特发性膜性肾病患者资料