论文部分内容阅读
题记:今年,我们敬爱的赵振铎先生年届八旬。先生之德山高水长,先生之学宏富博赡,使我们这些学生终身受其荫惠。无论从哪个角度向先生学习,我们也不能望项背。先生的学问举凡文字、音韵、训诂、文献,均博大精深,尤其值得一提的是,先生与辞书有不解之缘。除多年以来对历史上的重要辞书不懈地进行研究外,从1975年起,先生便投身于《汉语大字典》的领导与编纂工作,一干就是十六年。先生最近几年又将几十年治学的重要成果《集韵疏证》稿进行全面整理,并被列入国家“十一五”
Inscription: This year, our beloved Mr. Zhao Zhenduo 80 days. Mr. Takayama high water, Mr. Hiroyuki Bo's support, so that these students are our lifetime benefits. No matter from which perspective to learn from his husband, we can not hope to back. His knowledge of learning all words, phonology, exegesis, literature, are profound, in particular, is worth mentioning that, Mr. and dictionary have indissoluble bond. In addition to relentlessly studying the important dictionaries in history over the years, from 1975 onwards, he devoted himself to the leadership and compilation of the Dictionary of Chinese Language. In recent years, Mr. Shi has also carried out a comprehensive review of the draft “Jiyu Shu Zheng Syndrome”, an important achievement of several decades of academic research, and was included in the national “Eleventh Five-Year”