论文部分内容阅读
洗钱这一犯罪活动起始于上世纪20年代。到80年代,随着国际贩毒、走私、军火交易的猖獗,洗钱日益盛行。当全球经济一体化,中国与世界接轨,这股祸水在华夏大地也泛滥起来。据估计,国内每年通过地下钱庄洗钱的金额高达2000亿元,占GDP的2%左右。如此庞大的洗钱资金,已经严重影响了中国的经济发展,造成了国家财富的巨大流失。中国政府已强烈意识到了洗钱这股祸水泛滥的严重性,把反洗钱工作提到了一个重要的高度。本刊这期策划意在引导国人认识洗钱猖獗、财富外流的危害,同仇敌忾,高举反洗钱利剑,斩断洗钱的魔爪。
The crime of money laundering started in the 1920s. By the 1980s, with the rampant international drug trafficking, smuggling and arms trade, money-laundering became more prevalent. When the global economy is integrated and China is in line with the rest of the world, this scourge is also spreading over the vast land of China. It is estimated that the amount of money laundered by underground banks in China every year amounts to 200 billion yuan, accounting for about 2% of GDP. Such a huge money laundering fund has seriously affected China’s economic development and caused tremendous loss of state wealth. The Chinese government has strongly realized the seriousness of the flood of money-laundering and raised the anti-money laundering work to an important height. The issue of this issue is intended to guide people to understand the dangers of money laundering rampant, wealth outflows, the same hatred, hold high the anti-money laundering sword, cut off the claws of money-laundering.