论文部分内容阅读
藏族喜穿一种宽大的氆氇长袍,这是在长期游牧生活中形成的一种习俗。藏袍是一种左襟大右襟小的右衽大领长袍,袖筒长出手指三、四寸,下摆也长过脚面二、三寸,穿衣时常将大领顶在头上,然后束紧腰带,打好襟结,将头伸出使袍身自然垂落在胫膝之间,上衣胸前形成一个口袋。外出时,可将木碗、酥油盒、糌粑袋等随身物品放入袋内。晚间睡觉,可将长袍脱下,铺盖全身,因此藏民外出一般不带行李。藏袍还有一个习惯穿法,即只穿一只袖,袒露右臂,将右袖从后背绕到胸前,搭在右肩上。对藏袍的这种穿法,有历史原因和实际生活需要的两种解释。一种说法是藏族主要聚居在我国青藏高原地区,这里有“世界屋脊”之称,海拔高,风力大,气候干寒而多变,藏袍可以挡风御寒,遇到炎热天气,可把双袖褪下,束于腰间,这样既方便劳动又可散热。但是高原气候变幻无常,一日之间阳晴雨雹常有戏剧性变化,温
Tibetans like to wear a large robes of robe, a custom formed in the long nomadic life. Tibetan robes is a small right and left lapel big collar collar robe, sleeves grow fingers three or four inches, the hem is also longer than the foot two or three inches, the dress often big collar on the head, and then bundle Tight belt, playing knit knot, the head stretched out to make the robe naturally drooping between the tibial knee, jacket chest to form a pocket. When going out, you can put wooden bowls, butter boxes, bags and other personal belongings into the bag. Sleep at night, you can take off his robe, cover the whole body, so Tibetans generally do not go out with luggage. Tibetan robe there is a habit of wearing, that is, wearing only a sleeve, bare right arm, the right sleeve from the back around to the chest, ride on the right shoulder. This method of dressing Tibetan robe, there are historical reasons and the actual needs of two kinds of interpretation. One argument is that Tibetans mainly live in the Qinghai-Tibet Plateau, where there is “the roof of the world.” There are high altitudes, large winds, and dry and changeable climate. Tibetan robes can block wind and warm weather, The sleeves faded, tied to the waist, so that both labor and heat. However, the plateau climate changes impermanence, Yang Qing sunny hail between the often dramatic changes, warm