生态翻译学视角下的《红字》两个中译本的研究之二

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:douche
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文应用生态翻译学理论对胡允桓和姚乃强的《红字》的中译本进行比较:从翻译过程入手,以语言、文化和交际三个维度为焦点,对两个中译本中的含有丰富的源语宗教文化因素的译例进行比较研究。本文发现:翻译的生态环境影响译者的翻译行为;适应转换维度多的译文,选择的适应性高,译文的整合适应选择度也高;生态翻译学理论适用于此类文学名著的翻译研究。
其他文献
信息技术的迅猛发展推动了我国新媒体的发展,对传统媒体行业造成了较大的冲击和影响,在这种时代背景下,如何保持电视节目的未来发展已经逐渐成为电视节目编导面对的重要问题
目的:观察早期干预对妊娠糖尿病新生儿并发症的影响,以供参考。方法:将收治的妊娠糖尿病患者70例随机分为两组,均进行常规治疗和护理,观察组在此基础上实施早期护理干预,观察
本文使用TCL/TK语言,编制基于ANSYS软件的界面程序,实现了接触网系统的参数化建模和各种分析功能(静态动态疲劳)融入一个主界面中,实现了方便,简易操作。在本课题中,主要是集
千变万化、纷繁复杂的历史当中,事件与事件、现象与现象、人物与事件、人物与人物之间必然存在联系;事件或人物本身在发展变化,既有联系又有发展,必然存在线索。历史线索就是
<正>建设工程项目在规划与施工时,由于自然与社会人为复杂因素的影响,其项目风险较高。特别是近年来,随着建设规模的扩大与市场的国际化,单个工程项目对于资金条件较为苛刻,
<正>小学音乐教材中,唱歌课占了非常大的比例,相比较欣赏课,学生更喜欢唱歌课,大多数学生都认为音乐课就是唱唱歌。可是真的把一首歌曲"唱会,唱好,会唱",其实没有那么简单。
随着中国国民经济的快速增长和社会的全面发展,城镇居民收入不断增长,生活水平逐渐提高,使得人们闲暇时间有了大幅度的增加,居民越来越关注生活质量的提高,从满足基本生活需
港口与工业园区同步建设开发,互相依托,互相促进,已成为国际通行的临港产业发展模式,发达地区的工业港的发展早已获得了巨大的成功,为工业园区及腹地经济快速发展提供了及其
随着我国对教育事业的不断创新改革,多媒体技术在教学领域中得到广泛应用,已经成功转型为一种重要的教学工具。多媒体的引入,丰富了初中课堂内容,提高了教学效率。本文对初中
纳税评估是现代税收征管的一项重要举措,它对于加强税收管理、提高征度质量、增强内部监督制约机制,实现税收征管的科学化、特细化管理具有十分重要的意义。2005年,国家税务