论文部分内容阅读
“大型国事活动让它的总导演、设计师名声大噪,捧红了烟火供应商,但将它们变成现实的技术专家们却被淹没在”幕后英雄“的队伍中,至今仍然是”门内“的红人,”门外“的陌生者。”采访当天,北京刚刚降下第3场雪,北京理工大学的甬路上铺起了薄薄的一层。赵家玉先生站在3号教学楼门口,和每一个与他擦肩而过的教师一样,身上没有明显的区分标志。他个子不高,身材微胖,摇着手臂,像在迎接求教的学生。赵家玉有着上世纪四五十年代出生的人的典型特征,认为“国家的事高于一切”。他不是最早投身烟花爆竹技术研究的人,但借着1984年建国35周年举办历史上最大焰火表演的东风,进入了民用烟花爆竹领域,见证了新中国成立以后,烟火从军用到民用的第一次转型。也正是从上世纪
“Large-scale state activities make it its director, designer fame, made the pyrotechnic suppliers, but the technical experts who turned them into reality are submerged in the ” behind the scenes hero “team, still It is a stranger to the inside of the door and a stranger to the outside of the door. ”On the interview day, Beijing just dropped the third snow and laid a thin layer on the Yong Road of Beijing Institute of Technology. Mr Zhao Jiayu stood on the front door of No. 3 teaching building, and every teacher who passed him had no obvious distinguishing mark on him. He was not tall, slightly fat, shaking his arms, like a student asking for help. Zhao Jiayu has the typical characteristics of people born in the 1940s and 1950s in the view of “the state is above all else.” He was not the earliest person to devote himself to the study of fireworks and firecrackers. However, he went to civilian fireworks and firecrackers by holding the biggest fireworks show in the history of the 35th anniversary of the founding of the People’s Republic of China in 1984 and witnessed the first in the history of fireworks from the military to the civil Transform. It is also from the last century