论文部分内容阅读
她清瘦的身躯像风一般狂奔在田野间,我甚至以为我飞了起来。参加她女儿的丧礼我第一次见到沈薇龙,是在1998年母亲丧礼的前夜。那时候镇上还没有路灯,我趴在邻居家门口,透过生锈的铁门缝隙看小燕子往皇后旗头里塞花瓣,笑得花枝乱颤。她拍了拍我的肩膀,我回头借着邻居家院子的灯光,第一次看见她的脸,满脸皱纹,双眼泛红,头发稀松凌乱。“幺儿,回家切(去)。”是跟母亲一样的重庆口音,那瞬间我才想起来,我的母亲在三天前去世了。沈薇龙从重庆巫溪翻山
Her thin body bolted like a wind in the field, I even thought I flew up. Attending her daughter’s funeral I first met Shen Weilong, the eve of my mother’s funeral in 1998. At that time there was no street lamp in the town. I was lying on the doorway of my neighbors and looked through the rusty iron gate to see the petit swallowed the petals in the flag of the Queen. She patted my shoulder, and I turned back to the light of the neighbor’s yard and saw her face for the first time, wrinkled, her eyes flushed and her hair loose and messy. “Child, go home cut (go). ” Is the same as his mother’s Chongqing accent, that moment I think of it, my mother died three days ago. Shen Weilong from Chongqing Wushan over