【摘 要】
:
《红楼梦》的两个全译本因各自的翻译艺术成就而成为目前所有英译版本中最为著名的两种译文。但两个译本风格迥异,这主要是因为两位译者采用了不同的翻译策略。本文从实例出
【机 构】
:
长沙民政职业技术学院,中南大学外国语学院,
论文部分内容阅读
《红楼梦》的两个全译本因各自的翻译艺术成就而成为目前所有英译版本中最为著名的两种译文。但两个译本风格迥异,这主要是因为两位译者采用了不同的翻译策略。本文从实例出发,以纽马克的文本功能的角度阐释译者的文本功能类型之确定对其翻译策略选择的影响。
The two full translations of A Dream of Red Mansions are the two most well-known translations in all the English translation versions due to their artistic accomplishments in translation. However, the two versions differ widely in style, mainly because the two translators adopted different translation strategies. This paper starts from an example and illustrates the influence of the translator’s choice of textual function on the choice of translation strategy from the perspective of Newmark’s textual function.
其他文献
语言是人们之间交流沟通的“介质”.教学语言具有生动性、典型性、概括性和情感性等特性,有效运用数学语言能够对课堂教学起到“助推”作用.数学学科是一门知识内涵丰富、内
上海普天邮通科技股份有限公司供应链事业部党支部成立于2009年。现有党员8人,预备党员1人,入党积极分子4人,党员人数占到事业部全体职工的25%,其中35岁以下的年轻党员占到了
能量既不能凭空产生,也不会凭空消失它只能从一个物体转移到另一个物体或从一种形式转化为另一种形式,而能的总量不变,这就是莫过熟悉能量守恒定律.能量守恒定律则是自然界中普遍
语言是传递信息、沟通情感、组织教学活动的工具。作为一名数学教师,要上好课、教好学生,不但要有深邃的思想、渊博的知识和娴熟的教学方法,还要讲究教学语言的艺术。本人谈点粗
江南的小馄饨看起来是很简单的样子,其实真的讲究起来,却绝对不简单。在我老家嵊州,我的父辈们都只认准小城市心街的一家馄饨店。
建构主义教学理论对我国中学教学改革产生了重大影响,我国即将全面推行的新一轮课程改革,也把建构主义思想贯穿其中,笔者结合自己的教学实践,就建构主义视角下的中职数学教学
课堂导入是课堂教学的主要环节之一,是指用简洁的语言或辅助动作拉开一堂课的序幕,随之进入课堂教学主体的过程。而问题导语设置的好坏,直接影响着整堂课的效果。能否一开始
创新是国家社会进步发展的不竭动力,是学科教学效能提升的重要途径,也是学生学习能力素养树立的重要手段。在高中数学新课标中,对创新教学方式,优化教学手段,提升创新能力,提
中共中央政治局常委、全国政协主席贾庆林18日下午在南京会见了中国国民党荣誉主席连战。
2012年高考落下帷幕.对真题的解析和回顾是备考2013年高考不可或缺的重要步骤。下文中.我们对2012年高考英语江苏卷进行了全方位的评析.希望能对同学们备战2013年高考有所帮助。