论文部分内容阅读
副文本研究是近年来翻译研究领域的一个新的兴趣点,它为文本研究,特别是文学文本研究提供了一个新的角度和思路。《红楼梦》翻译研究一直以来都是翻译研究的热点领域,但译本的副文本研究却没有得到足够的重视。文本试以企鹅出版社的霍克斯译本为例,分析其第一卷的边缘或书内副文本,试以归纳出副文本的功能和作用。