浅谈知觉策略在听力理解中的作用

来源 :疯狂英语·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gba2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:知觉策略由四个假设和其对应的策略构成,即 :假设(1)每个句子都由一个或多个句块组成,每个句块都包含NP+V+(NP) ;假设(2)在每个NP+V+(NP)序列中,第一个名词通常是行动者,第二个是对象,中间的动词是动作 ;假设(3)在复合句中,第一个句子为主句;假设(4)句子都是有意义的,而且与听者越有“最近的”现实意义就越能更快更准确地被理解。对听力理解来说,知觉策略是把双刃剑。本文拟分析知觉策略如何积极和消极地影响人们英语听力理解,并就此提出建议。
  关键词:知觉策略;听力理解;心理因素
  [中图分类号] H043
  [文献标识码]A
  [文章编号]1006-2831(2007) 02-0041-3
  
  如何有效地提高听力理解能力一直困扰着中国英语学习者,各种英语水平考试都从听力开始,可以说这一部分做得好坏会给考生的考试心理产生极大的影响,特别是对那些心理素质较差,抗挫能力较弱的同学,这一环节能决定他们的考试成败。从某种意义上看,听力测试与其说是对语言能力的测试,还不如说是对心理素质的考验。下面就从心理语言学角度讨论知觉策略在听力理解中的作用。
  
  1.知觉策略(perceptual strategies)
  
  听话人并不是像秘书一样被动地记下上司口述的每一句话,而是主动地带有一些关于语言的基本假设,并根据这些假设和在与人言语交往实践中的经验,本能地采取相应的策略来理解所听到的英语句子,即个体从已有的语言经验和非语言经验中概括出的一些“规则”。(Aitchison, 2000)知觉策略就是根据以下四个假设和其对应策略构成的。
  1.1 假设(1) : 每个句子都由一个或多个句块组成,每个句块都包含NP+V+(NP),即句子要么是简单的,如:
  Do you like apples?
  Ugly ducklings turn into swans.
  Don’t touch the paint.
  要么是复杂的,如:
  It is not surprising that the fact that Tom failed in his exam upsets his parents.
  该句包括三个句块:
  It is not surprising.
  That the fact upsets his parents.
  That Tom failed in his exam.
  在一个句子中,句子的序列要么是 :NP+V 如 :The sun rises.
  要么是:NP+V+NP 如:Children like coca-cola.
  听话人对第一种假设所采取的策略是 :通过寻找NP+V+(NP)序列把句子分成句块,这种策略又被称作常规句块策略(canonical sentoid strategy)。因为NP+V+(NP)是英语句子的标准形式。从人们对一些“反常”(non-canonical)句子表示怀疑,并根据经验推断出意思的过程中,我们可以确认这一策略在句子理解中的作用。如当人们听到足球评论员说:“Tom kicked the ball kicked it.”总会理解成 :“Tom kicked the ball then kicked it again.”同样,难以理解“Tom’s thrown the ball kicked it.”和“The horse raced past the barn fell.”因为人们不知道球被踢给了谁,也听不懂barn fell。这都说明人们对“常规句块”意识有多么强烈。这一策略在理解“中间嵌入句型”(centre embedding)时体现得更为明显。有人曾测试句子:The man the girl the boy met believed laughed.
  The man laughed
  The girlbelieved
  The boy met
  原意是:The man laughed; the girl believed the man; the boy met the girl.
  但被试在回忆时都理解为:The man, the girl and the boy met, believed and laughed.
  1.2 假设(2)在每个NP+V+(NP)序列中,第一个名词通常是行动者,第二个是对象,中间的动词是动作。因此,除非特别强调,一般策略是把NP+V+(NP)序列理解成:行动者+行动+行动对象。试验表明理解:The dog chased the cat.比理解:The cat was chased by the dog.时间短;同样,理解:They are kidnapping babies.(actor+action+object)比:They are nourishing lunches.(subject +copula+complement)快。
  1.3 假设(3)在复合句中,第一个句子为主句,即:I was cooking when the door bell rang. 比:When the door bell rang I was cooking.常见。 He expected that his wife would do the cooking. 比 :That his wife would do the cooking he expected.常见。这一策略让人们很容易理解:It was obvious he was drunk from the way he staggered across the road. 虽然从句没有任何标记,但听话人一听就知道它在“It was obvious” 的后面。这一策略也会对听力理解造成困难,如:The elephant squeezed into a telephone booth collapsed.人们直到听到collapsed才意识到主句开始并不是The elephant squeezed into...另外,从句在前的句子较难回忆的试验也支持了这一策略,如:He washed all the dirty dishes before he went to the supermarket.比:After he washed all the dirty dishes he went to the supermarket.容易记起。
  1.4 假设(4)句子都是有意义的,而且与听者越有“最近的”现实意义就越能更快、更准确地被理解。如:Have you finished your homework? The train arrives at nine o’clock in the morning.要比:Happiness shoots llamas. The honey spread mother with a knife.容易得多。因此,运用常识对句子作出最可能的解释是知觉策略中对理解句子最有帮助的一个。在某些情况下,甚至越过其它策略、违反语法规则,如人们更能理解不符合语法但却符合人们的期待的句子:Neighbors sleeping noisy wake parties.和 Deter drivers accidents fatal careless. 而对符合语法却难以想象的句子无法理解如:Rapid bouquets deter sudden neighbors.和 Pink accidents cause sleeping storms.。
  为了方便讨论,以上四个知觉策略虽然被依次说明,但这并不意味着听力理解策略有何顺序可言,这些策略根据听话人的需要有所取舍,更多情况下是同时使用。
  
  2. 知觉策略并不是万能的,而是一把双刃剑
  
  知觉策略解决了一些听力理解中的问题,但也带来了许多麻烦。尤其在各种等级考试中,出卷人为“难倒”考生,常常反其道而行之,有意违背以上的知觉策略,英语学习者要特别注意,如人们总是先处理最简单的句型结构,所以出题人给出的句子:The lion paraded through the town escaped. 听者心理马上就建立起NP 、VP结构。
  


  


  只有有经验的听者才会想到正确的结构
  再如线性思维使人们习惯把新出现的词项与刚被处理过的句子成分联系起来一起理解。Tom discovered on Monday the penguin had hurt its foot. 初学者往往很肯定汤姆是在周一发现的。而出卷者为了考察学生的整体听力水平,很可能在语境中暗示企鹅的脚是在周一受伤的。
  因此,英语学习者要熟悉知觉策略,更要提防它给我们设下的陷阱。因为作为人们赖以生存的交际工具的语言并不是像:Tom likes ice-cream. 那么简单直接。对于很多句型复杂或超长句来说,所谓知觉策略根本就起不了什么作用。从心理语言学的角度看,如果听者以开放的心态接受所听的内容,听力效果会比封闭心态好得多。
  
  3. 影响听力的主要心理因素
  
  3.1 对所听内容的可信度持否定态度
  Source credibility is a key element in developing negative attitudes toward a message and, therefore, in deciding to listen to a message. (Hanna, 1989)人们通常仅凭第一印象对说话者(信息源)作出武断的判断,如说话者所带的乡音、口吃、较随便的肢体动作、服饰不整洁和个人卫生等都会让听者生厌。他们把这种否定情绪转嫁给所要听的内容,从而影响整个听力过程,使听力效果大打折扣。
  
  3.2 不同意说话者的观点
  人们本能地反感违背自己所信奉观点的任何信息。很少有人会读持相反态度的报纸,看不符合自己趣味的电视节目。殊不知这种心理暗示给听力理解造成多少障碍。其实听不同意见也是一个丰富自己知识的重要过程。
  
  3.3 匆忙下结论
  人们总是想当然地认为自己已经知道说话者接下来要说的内容。很多人都习惯在该继续听下去的时候却按照自己的思路思考说话者前面提到的问题而错过说话者的分析。听者如此不耐心是因为 :Our minds are working faster than the speaker’s delivery. Available information shows that the optimum speaking rate for the comprehension of information is in the range of 275 to 300 words per minute, while the rate at which we think is about 500 words per minute. (Hanna, 1989)我们的思维被说话者的观点激活,开始考虑各种可能性,生怕自己的灵感火花熄灭,所以从听者的话语中游离出来(开小差),缺乏耐心和对所听信息的熟悉程度使我们相信能预测说话人要说的内容,并对一些问题开始想解决方法。从心理学角度看,影响听力理解效果好坏的重要因素之一是听者能否撇开自己对所听内容的主观判断,先听完再考虑自己的想法或发表自己的看法。Good listening involves letting the other person complete their idea, not interrupting, keeping an open mind and listening without preconceptions based on the attitude, dress appearance or manner of the speaker. (Hanna, 1989)
  
  4. 知觉策略是“天生”的内置在人们大脑中帮助或妨碍我们的听力活动
  
  在发挥它的长处的同时,千万要借“外力”抵抗它的干绕。要想打好这一场“心理战”我们要做到:
  
  4.1 与交际对象建立共同的理解基础(establish common ground)
  不同的生活经验使人们对一些概念、术语等有不同的理解,所以听者要在听力过程中尽快统一一些基本概念(信息交流的基础),从说话者的角度去看问题,建立共同的参照系才能避免“张冠李戴”,误以为说话人东扯西拉,没有逻辑。
  
  4.2 对所听内容抱有积极的态度
  “What does this speaker have to offer me?”是让听者保持注意力的最佳办法之一。相信说话人能给你提供有用的信息,会让你发现听的过程越来越有趣。如果是面对面交谈,“What do I have to offer the speaker?”也会加强你的注意力。人们都希望被尊重,被人们感觉到很重要,你聚精会神地聆听会鼓励说话人发挥得更好听者当然是最受益。
  
  4.3 成为积极的参与者
  “人在曹营心在汉”是听力理解一大忌。只有全身心投入才能达到最好的效果。
  
  4.4 记笔记
  动笔记下要点不仅使人们能抓住说话人的思路,有助于理解,还能延长人们的注意力。很多人都自认为自己能记住别人讲的内容,不屑动笔。若真如此,“好记性不如烂笔头”这句老百姓的口头禅就不会流传至今了。
  
  4.5 排除干扰
  干扰来自外部和内部。外部干扰是通过五官传入人们“心里”的任何风吹草动,甚至味道。内部干扰是指人们开始想“自己的事”了。如果人们能坚持以上四点,就能排除干扰,养成良好的听力习惯。
  
  参考文献
  Aitchison, Jean. The Articulate Mammal: An Introduction to Psycholinguistics[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press & Routledge, 2000.
  Hanna, M. S. & Gibson, J. W. Public Speaking for personal success. Wm. C. Brown Publishers. Dubuque, Iowa, 1989.
  朱曼殊. 心理语言学[M]. 上海:华东师范大学出版社,1990.
其他文献
摘要:本文旨在探讨考生对全国英语专业四级口试难度的感知以及感知与表现之间的关系,并从问卷调查和面谈中找出影响全国英语专业四级口试任务难度的因素。研究结果表明,两人交谈这一任务类型比即席讲话更难,但是这一实际难度并未显著地表现在考生的感知上。尽管考生对任务难度的感知可以为试题改革提供一定的反馈作用,但我们不能过于依赖考生的反馈。  关键词:任务难度;感知;考生角度;全国英语专业四级口试  [中图分类
1月31日,商务部发布数据显示,据初步测算,2018年年末,国内贸易就业人数达2.08亿人,比上年增长8.5%,首次突破2亿人大关;占全国就业人员比重超过1/4,占第三产业就业人员比重超
当今世界教育思想的潮流,是把人作为教育的出发点和归宿,强调“以人为本”理念。联合国教科文组织在题为绰会生存——教育世界的今天和明天》的报告中指出:“应该培养人的自我生
当今,随着生命科学和生物技术的迅猛发展,中学生物学教育成为科学教育中的一个重要组成部分。它作为一门实验性学科,不仅体现在让学生获得科学知识和能力,而且还体现在训练学生的
复习备考工作没有最好,只有更好。为立足长远,搞好全校的复习备考工作,我们在工作中突出四种意识:一是前瞻意识。校领导对七年级、八年级的教学质量非常关注,以抽考和综合素质测评
临床上膝骨性关节炎或类风湿性关节炎(rheumatoidarthritis,RA)多合并膝内翻畸形,如何在膝关节置换过程中矫正内翻畸形,是确保假体长期生存的基础。2011年2月,本院对1例RA并膝内翻
“大学生创新创业计划” 是高校人才培养中理论和实践结合的重要载体, 其中创业训练活动因其强有力的实践性和大学生的广泛参与性在提高大学生实务技能方面成效显著.本文以棋
第四届中国第二语言习得研究学术研讨会定于2010年4月23日至25日在苏州举行。大会主题为二语习得研究与中国外语教学。会议由中国第二语言习得研究专业委员会主办,苏州大学外国语学院承办。时间:2010年4月23日-25日。论文要求:内容包括20字以内的论文标题(英文或汉语)、50字的英文概要或100字段汉语摘要(收入大会日程手册)、300字的论文英文摘要或500字段汉语摘要(评审用)。
为了促进新一轮小学教师继续教育的进一步开展,吉林省通化市于2006年6月21日正式启动远程非学历培训工作。我是通化市小学语文、数学教研员,负责全市小学语文、数学教师的网联
人的潜能具有无穷的力量,发挥学生的潜能,是使学习成果达到高效的最主要途径。如何才能最大限度地发掘学生的潜能,以下是我在教学实践中,总结的几点粗浅见解。