汉英翻译中“中式英语”现象的思考与对策

来源 :福建教育研究:高等教育研究版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kentxp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉英翻译历来是翻译环节中最难的一项。因为所用英语无法准确地表达原文的思想,结果出现了各种各样的“中式英语”。这种现象的成因可以从汉语对英语学习者的影响、地道英语的掌握程度以及中西文化的差异三方面进行分析,并在翻译实践中提出相应的对策避免“中式英语”。
其他文献
印度“火星轨道器任务”(MOM)抵达火星已有两年多,但印空间研究组织(ISR0)至今仍未公布备受期待的火星大气甲烷测量数据,原因是其甲烷探测仪器存在设计上的缺陷。在地球上,甲烷与生
大家都知道,美国的肯尼迪航天中心是举世闻名的航天发射中心,那里有一座座巍峨挺拔的发射塔,有高高耸立的火箭总装厂房,有震耳欲聋的发动机轰鸣,以及火箭拔地而起的壮观场景
5月5日,印度“静地卫星运载器”(GSLV)2型运载火箭在斯里哈里科塔岛萨迪什-达万航天中心发射了“静地星”9通信卫星。“静地星”9又称“南亚星”,由印度空间研究组织采用1-2K平台
俄罗斯航天国家集团公司宣布,去年12月1日“联盟”号火箭发射“进步”MS04货运飞船失败可能是由火箭第三级发动机涡轮泵内存在异物或发动机制造过程中违反装配规程引起的。“
建设一支优秀而稳定的辅导员队伍,应该从制度上为广大辅导员建设一个专业平台.建立职业化的“选养”制度,构建职业化的“管评”体系,创建职业化的“发展”环境,催生职业化的辅导员
本文利用中国专利文献检索系统,收集了近年来福建师范大学专利申请和授权情况的相关数据,对福建师大的专利发展情况进行了初步分析,指出目前在申请专利中有待注意和提高的问题,并
欧空局同泰雷兹·阿莱尼亚空间公司签订了为欧盟委员会的“哥白尼”对地观测系统再造两颗C波段雷达卫星的合同,合同额4.41亿美元。耗资数十亿欧元的“哥白尼”项目包括15颗各
日本宇宙航空研究开发机构表示,将根据市场情况和时机,将国际空间站上的日本希望号实验舱部分工作转给私营企业,将在实验舱与私营公司共同开展微重力应用实验,包括蛋白质晶体生产
印度空间研究组织正在研究在月球上建造可供航天员安全藏身的掩体结构。这些结构可能会是类似于爱斯基摩人居住的“雪屋”的圆顶式建筑,在真空环境下为居住者提供最大限度的保