评介《玉台新咏》英译本

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqliser
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 在我国长期的封建社会里,主要由于受儒家思想的桎梏,情诗较少,情诗集更罕见。最近《玉台新咏》英译本的问世,颇有新意,给人启发。《玉台新咏》成书约在公元545年,由徐陵受梁简文帝(肖纲)之命纂集,分十卷,收105位诗人(除佚名及难考者)的情诗656首,上起公元后一、二世纪,下至六世纪中叶。明代刻本增收百余首,但有杂伪,《续玉台新咏》又收162首,评价均不如宋本《玉台新咏》高。集中的名诗如《孔雀东南飞》、《古诗十九首》等等,不少西方早期译家译过。近代译家如亚瑟·韦利,伯特·华德生,佛
其他文献
[摘要]目的:研究对复发性口腔溃癌患者实施壳柬糖联合微波治疗的临床效果。方法:抽取我院某时段接诊的复发性口腔溃疡患者70例展开研究,按治疗方法不同分为对照和观察组,对照组常规药物治疗,观察组壳聚糖联合微波治疗;对比分析治疗疗效和治疗前后患者疼痛情况。结果:观察组疗效97.1%,对照组疗效为82.8%,观察组疗效较对照组高,P<0.05.观察组VAS(3.11±0.22)分,明显较对照组低。P<0.
【正】 苏联的翻译事业在苏维埃政权初期不仅扩大了规模,而且获得了崭新的社会文化意义。1918年,M.高尔基组织成立的《世界文学》出版社为培养未来的翻译干部和提高已有翻译
在许多解析几何的综合题中,常有条件“以某线段为直径的圆过某点”,这实际上是告诉你两个线段所在的直线互相垂直,可以用向量或斜率建立一个等式,为后续成功解题创造了有利的
高中阶段是形成人生观、价值观、世界观的关键时期,如果学生能在这个阶段对自己有更好的认识,做好职业生涯规划,并不断探索自我,就有利于个人的长远发展。因此,高中教育不可
近年来我院针对内镜清洗消毒中存在的隐患问题,制定切实有效的规章制度和管理规定,严格加强质量督导检查措施,提高了内镜清洗消毒合格率,取得了较好的实际效果,现总结如下。
【正】 一、传统与反传统研究翻译,古往今来,都有不同的路向。发展到目前来说,可分传统与反传统两类。中国翻译史自佛经翻译始。由于当时译经的人语言水平不高、翻译经验不足
回看往届冰雪运动比赛,绝大多数金牌都被东北人收获。东北人冰雪运动为啥这么强,优势在于有丰富的冰雪资源和勇于拼搏、不服输的精神。让我们细数冰雪运动“东北名人堂”。
期刊
【摘要】目的了解老年患者医院感染的现状,分析感染的原因,为制定合理的医院感染管理方案提供科学依据。方法选取我院老年内科2012年6月至2016年6月发生医院感染的60例患者进行回顾性分析。结果在60例感染病例中,以呼吸道感染最为常见,其次是泌尿系统和消化系统感染。且感染的发生与年龄大、病种多、长期卧床、住院时间长、侵入性操作、病原体侵入等密切相关。结论老年住院患者发生医院感染与患者的年龄、住院时间
期刊
【正】 中国译协和湖北、武汉译协联合主办"湖北省暨武汉地区第三届外语翻译大奖赛"经过紧张的角逐,230名佼佼者于1987年9月27日云集华中师范大学进行复赛、决赛。