论文部分内容阅读
不久前,一则来自南方沿海某市的报道让人触目难忘:某君为其上司赶一个重要材料,连续数天熬夜苦战,工作完成得十分出色,并深得上司赞赏。谁知,该君在回家途中,竟突然死在电车里。报道还云,如此劳累致死者,在国内每年达数万人之多。当今都市生活,正趋向高速度、快节奏。疲劳作为一种社会文明病,是紧张的产物,因其波及面广,对健康危害严重,已日益受到医学界研究者的关注。资料表明,国内三类人最容易
Not long ago, a story from a coastal city in the South China was unforgettable. Certain monarchs chased an important material to their superiors and kept fighting bitterly for several days in a row. The work was accomplished very well and the boss won praise. Who knows, the monarch on his way home, suddenly died in the tram. Reports also cloud, so lethal cause of death in the country up to tens of thousands each year. Today’s urban life is moving towards high speed and fast pace. As a kind of social civilization disease, fatigue is a product of tension. Because of its wide spread and serious harm to health, fatigue has been paid more and more attention by medical researchers. Data show that the three types of people the easiest