【摘 要】
:
西方古代翻译家、翻译理论家哲罗姆使拉丁文读者有了第一部“标准”的《圣经》译本,结束了拉丁语中《圣经》翻译的混乱现象,并使《圣经》在后来成为了罗马天主教承认的唯一文
论文部分内容阅读
西方古代翻译家、翻译理论家哲罗姆使拉丁文读者有了第一部“标准”的《圣经》译本,结束了拉丁语中《圣经》翻译的混乱现象,并使《圣经》在后来成为了罗马天主教承认的唯一文本,该教在1546年宣布其为教堂认可的版本.在《圣经》的翻译过程中,哲罗姆提出了翻译要“活译”、“要区别对待文学翻译和宗教翻译”、“翻译必须依靠正确的理解”等理论.而这些理论的提出实际上反应了其本人为了顺应读者、宗教权威及其自身翻译风格的需要.该文旨在对其《圣经》翻译中顺应倾向做进一步的探讨.
其他文献
孔孟饮食文化崇尚精益求精,提倡食功,安贫乐道;兼养身心,以仁、义、礼、乐为准则;推崇孝道,养老敬老,在当代对人生、生态和社会依然具有强大的生命力.
中国共产党党代表大会常任制是从制度上保证党的政治生活民主化的有效机制.它不仅仅是一个民主政治问题,更是一个法律法治问题.党代表党任制是共产党执政合法性的必然要求;是
该文对语际语用学研究的现状进行较为翔实的评价,探讨了该学科遇到的问题,并试图找出其未来的发展方向.
湖北长日核不育水稻是来源于湖北沔阳县沙湖原种场石明松同志于1973年从晚粳“农垦58”中发现的一个自然不育株。我们于1980年引进研究,结果证明,它是一个受核内一对隐性主基
语音象似性有助于音译过程中“音美”的传递.该文从认知域的象似度对音译进行分类,并在分析认知域象似度和语际象似度的基础上,提出完全对等象似性音译、部分对等象似性音译
译者主体性体现在译者对翻译策略的选择,对原文的创造性叛逆以及对读者期待视野的关照.翻译研究的伦理回归为翻译活动中的译者主体性提供了有力的阐释.译者主体性的发挥其实
王船山在治国、理政、哲学等方面阐述了自己深刻的见解,在人与法、权与法、德与法等诸多问题上提出了许多真知灼见.该文主要探讨王船山的政治伦理思想,从历史和现代的角度分
滕刚是一位具有独特性格与富于时代感的作家.其作品反映了社会转型时期普通百姓生活中的无奈与苦涩以及美好情感在新时期的异化,深刻地揭示了人性中的某些弱点.滕刚作品超越
随着电视新闻事业的迅猛发展,出镜记者在新闻报道中的形体传播越来越受到关注.形体语言的信息传递与有声语言的播报成为视屏传播的两大支柱.在新闻传播中形体传播对语言传播
一、抗旱性的原理和生理效应及其签定 Genkel’ P.A.(Henckel,P.A.)(1982)进行作物抗热抗旱性试验。其签定抗性的方法,是根据于在热、旱处理条件下根部平衡石(statolith)淀