论文部分内容阅读
科技文献具有用词准确、逻辑严谨的特点,而科技文献的翻译工作很大一部分是对与所涉及领域的专业术语的翻译。专利申请书作为科技文献的一类,具有展示前沿科技成果的作用,科技术语随着科技的进步不断更新,遇到专业词典中未收录的科技新词的可能性越来越大。为使译文更加准确进而可读性强,本文将探讨在专利申请书中出现的专业术语的翻译方法和选词策略。
Scientific and technical documents have the characteristics of precise words and rigorous logic, and a large part of the translation of scientific and technical documents is the translation of technical terms related to the fields involved. As a kind of scientific and technical documents, patent applications have the function of demonstrating cutting-edge scientific and technological achievements. As scientific and technical terms continue to be updated as technology advances, there is an increased possibility that scientific and technological new words that are not included in professional dictionaries will be encountered. In order to make the translation more accurate and readable, this article will explore the translation methods and word selection strategies of terminology appearing in patent applications.