论文部分内容阅读
由国家卫生与计划生育委员会提供的第三次全国人口死因调查的数字显示:中国肺癌死亡率在过去的30年增加了465%!不仅是医学界,包括全社会都意识到:这是一个“应该研究的事件”。然而,在流行病学研究证实烟草与癌症尤其是肺癌密切相关的半个世纪后,在世界卫生组织把烟草列为第一致癌物的10余年后,在实施世界卫生组织《烟草控制框架公约》(以下简称《公约》)长达8年后,中国的控烟情况仍不理想,香烟的消耗率不减反增。尽管控烟界人士不断呼吁,大众却似乎并不领情、也似乎并不真正相信所谓的危害,烟草的威胁和社会回应的脱节不断扩大。令人震惊和不安的事实是,一些食品和药品安全问题,即使没有严重到直接危害人体的健康,也会造成公众的恐慌和
The third national population-based death toll survey provided by the National Health and Family Planning Commission shows that lung cancer deaths in China have increased 465% over the past 30 years! Not only the medical community, including the whole society, is aware that this is a “Things to study”. However, after epidemiological studies confirmed that tobacco is closely linked with cancer, especially lung cancer, more than a half-century after World Health Organization ranked tobacco as the No. 1 carcinogen, the implementation of the WHO Framework Convention on Tobacco Control (Hereinafter referred to as the “Convention”) for as long as eight years, the situation of tobacco control in China is still not satisfactory, and the rate of consumption of cigarettes will not decrease but increase. Despite repeated appeals from the tobacco control circles, the general public does not seem to appreciate it and does not seem to really believe the so-called endangerment. The threat of tobacco and the out-of-date social response are constantly expanding. Shocking and disturbing is the fact that some food and drug safety problems, if not serious enough to directly endanger the health of the human person, can also cause public panic and