论文部分内容阅读
人们为了自己的欲望和私心,让那些承载着文化记忆的遗产,最终在历史洪流的冲刷下被永远湮没在岁月的坟墓里。屋里燃着檀香,格外静气凝神,而众人却都低着头,沉默着不敢言语。正中跪了一名身着华服的女子,她眉头皱起来,开口:“我已经在莫府做了十九年的二夫人,虽不曾为府中立下汗马功劳,但也绝不会做出断莫家香火这样的事。婉如的小产和我没有关系,请老夫人『一』
People for their own desires and selfishness, so that those carrying the memory of cultural heritage, eventually under the torrent of history will be forever buried in the years of the tomb. Sandalwood burning the house, exceptionally restless, but everyone is head down, silent, dare not speak. Kneeling in the middle of a Chinese woman dressed in costumes, frowned and frowned, opening: ”I have done in the Mo House for 19 years, the second lady, although not for the government neutral made a lottery, but it will never make Broken home incense such a thing. Wan Wan small product and I have nothing to do, please the old lady “a”