商务写作中的语气分析

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanglyyou66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】自中国加入WTO以来,与世界各国的经贸往来越来越密切,商务信函在商务沟通中所起的媒介作用举足轻重。因此,礼貌原则在商务信函写作中的重要作用不容小觑。本文从实践性角度出发,探讨Leech的礼貌原则在商务英语写作中的具体应用,以期引起人们的重视。
  【关键词】礼貌原则 商务英语 信函写作
  中国作为有着五千年悠久历史文化的礼仪之邦,“礼”是中国文化的突出精神。在经济全球化的今天,中国与世界各国间的贸易往来日益频繁,商务英语无疑在其中发挥了重要作用。商务信函作为中外企业进行沟通的主要工具,礼貌应是在写作中要坚持的首要原则。只有这样才能够给对方留下良好的印象,是顺利进行合作的开端。因此要掌握好运用语言的艺术,通过语言来表达礼貌。
  一、Leech的礼貌原则
  礼貌作为语用学的一种现象能够指导人们的言行,帮助人们更顺利地进行交际活动。因此,为了达到良好的交际效果,礼貌是不可忽视的重要因素之一。1975年,格赖斯(H·P·Grice)提出了合作原则,英国著名语言学家利奇(Geoffrey· N·Leech )在此基础上提出了礼貌原则。礼貌原则,是商务信函写作的法宝,是成功交际的必要条件。礼貌原则共有六条准则,具体内容如下:
  1.策略准则(Tact Maxim):指交际双方的言语要减少对别人不利的信息,尽量符合共同的习惯和心理,不要让别人感到不舒服。
  2.慷慨准则(Generosity Maxim):指交际双方的言语要减少利己的信息,尽量让对方从掩护行为和话语信息中获得有益的信息。
  3.褒奖准则(Approbation Maxim):指在言语交际行为中要尽量避免贬低对方,而应当多赞誉对方。否则,就会导致交流失败。
  4.谦逊准则(Modesty Maxim):指在言语交际行为重要尽量保持谦虚的态度。谦虚包括耐心听对方说话,对自己的评价要尽量保持谦虚和低调,不能夸大自己的优点,忽视或者掩盖自己的缺点。
  5.赞同准则(Agreement Maxim):指在言语交际行为中要尽量减少与对方的分歧,在非原则问题上尽量靠拢对方的观点,以增加一致性。
  6.同情准则(Sympathy Maxim):指交际双方应减少与对方的情感对立,尽量增加双方的谅解。否则,如果感情对立,就不会收到好的效果。
  二、礼貌原则在商务英语中的具体运用
  1.运用礼貌的表达方式。礼貌语言指的是默认情况下,能把不礼貌的信念减弱到最低限度的语言表达。礼貌在商务英语信函中无处不在,大到整篇文章的表达,小到使用频率较高的称呼语、亲昵语及结尾的祝福语等都体现了礼貌原则。在商务英语写作中,礼貌待人可以使对方增加对自己的信任感又可以给对方留下良好的印象,这对促成双方合作有百利而无一害。细节决定成败,礼貌就是写作中的细节,在一定程度上决定双方交易的成功与否。在写作中,一定要多用委婉语气,被动语态等能表现出我方真诚的表达,使对方感受到我方是站在对方的立场上思考问题,以贵方的利益为根本出发点的。而不是使用盛气凌人、颐指气使的语气引起对方的反感。此细节也会给对方留下非常好的印象。
  2.模糊限制语的使用在商务信件的往来中也是一种礼貌的體现。模糊限制语即附加在意义明确的表达形式之前的词或短语,可使本来意义明确的概念变得模糊。当双方谈判遇到分歧时,如果直接拒绝对方的提议,会使对方觉得没有面子,损伤对方谈判的积极性。因此,如果能正确使用模糊限制语策略,语言表达将更具灵活性,更好地维护对方的积极面子。使用模糊限制语,顾名思义,即说出来的话并是不那么的确定但在商务写作中绝不是指闪烁其词,给人产生不信任的感觉。而是提供给对方方便,宁可自己多吃一点亏,也要给对方尊重。 但是,要引起注意的一点是,在商务写作实务中存在着国际流行的7c准则,即完整(completeness)、准确(correctness)、清晰(clearness)、具体(concreteness)、简洁(conciseness)、体谅(consideration)、礼貌(courtesy)。其中的“准确”准则要与使用模糊限制语的策略区分开来,在一些重要信息的表达中必须要准确用词,否则,轻则引起对方误解,重则诉诸法律。比如:This contract will come into effect from May 5th.看到此句我们不禁产生疑问,5月5号是否包括在内。所以我们应将表达改为:This contract will come into effect from May 5th and including May 5th,2015.因此,在写作过程中,涉及双方责任、利益的内容一定要表述准确,对交易双方都负责。
  三、总结
  礼貌不仅指对客户要有礼貌,而且还意味着要考虑客户的利益。在交易中,不管是买方还是卖方,都希望得到对方的尊重。一封看似简单的商务交往邮件的写作在一定程度上直接影响交易成功与否。因此,在商务交际中坚持以礼貌原则为指导有助于促进商务交际的成功。
  参考文献:
  [1]廖瑛.国际商务英语—商务理论、语言与实务[M].长沙:中南大学出版社.2002.
  [2]陈新仁.礼貌理论与外语学习[M].北京:外语教学与研究出版社.2013.
  [3]姜宏丽.商务英语写作中的语用礼貌原则[J].滨州职业学院学报.2008(8):7-58.
其他文献
从20世纪30年代起,以怪兽、怪物为主角的影片相继问世。从童年阴影“大白鲨”到人气之王“哥斯拉”,从国产影片《长城》中的“饕餮”到美国大片《环太平洋》中穿越虫洞来到地球的外星克隆怪兽,可以说科技在变,怪兽也一直在变。   “在经历最初的震惊和恐惧之后,人类正在从怪兽身上寻找自己。”我们对怪兽电影的喜爱,大概是源于人类对未知的恐惧和对现实的焦虑,因而它才会经久不衰,不断被翻拍,被创新,被添加更丰富
我是农村人。  农村是我的家。虽然我家并不种地,但这丝毫没有影响我对土地的感情。犹记得在小时候,家的东边是一块自留地,那里承载了我上初中前大部分的闲暇时光。   那是一片荒草地,一片真正的荒草地——没有任何蔬菜,遍地都是野草、野花,还有两棵金橘树。金橘树,一年到头都是绿的;野草、野花,秋天枯了,春天又会抽出新芽来。所以那块荒地,其实一点也不荒凉,反而一年到头都是生机勃勃的。   春天,草儿、花
一、直译与意译的基本概念  直译(literal translation)和意译(free translation)这两种翻译策略一直是国内外翻译界讨论的问题之一。总体来说,直译是既保持原文内容,又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译,又称为自由翻译,是只保持原文内容,不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。  二、翻译策略的选择  不同的译者在进行翻译时,会选择不同的翻译策略,有的译文相对归化(d
哲学中有一个历史悠久的分支,叫作“认识论”或者“知识论”——它主要讨论知识是从哪里来的,以及如何确保知识的可靠性。  按照获取的途径,知识可以分为两大类:第一类叫作先天知识,大部分哲学家认为逻辑和数学就是这样的知识,它绝对可靠,和经验观察无关;第二类是通过学习和体验获得,也就是经验知识,它并不绝对可靠。经验知识又可以分为两类:一类是亲知,是每个人直接通过体验而获得的;然而我们绝大部分的知识是别人告
记:听说您的孩子现在国外学美术,非常优秀。在他的成长过程中,都愿意跟您沟通吗?我们的读者常有这样的困惑,觉得到了这个年龄跟父母沟通就会有障碍。从一个母亲的角度,您怎么看这个问题?  王:每个孩子都会有迷茫的时候。我儿子是学画画的,上初中时,有一天他突然哭着回来说,妈妈我不要上学。他说,我喜欢画画,我为什么要学数理化,这些东西我将来用得着吗?他还说,韩寒爸爸就鼓励韩寒不上学,在家里自学成才,我为什么
【摘要】通过实践证明,在教学过程中,坚持以任务探究为主要教学目标,充分突出合作探究的过程,紧紧围绕教学任务进行相互合作、相互交流,有利于丰富学生的知识面。因此,在高中英语教学过程中,坚持任务引领,互动探究模式,能够有效转变学生被动学习的状态,激活学生的内在动力,从而有效提高学生的英语综合运用能力。基于此,本文笔者着重探究高中英语教学过程的优化策略  【关键词】英语 高中 过程优化  任务互动探究能
【摘要】从事英语教学有十年了,教学前总以为小学英语很简单,当面临一群活泼好动的孩子时发现用书本上教英语的那一套完全过时,完全不能让这些孩子积极主动地参与到教学中来。于是我就开始反思、探索、学习,通过观摩别人的课堂,学习别人的经验,结合我自身的教学工作方法,我意识到运用好了“PK”这一把神奇的钥匙,可以打开英语教学的大门,可以激活孩子们学习英语的兴趣,提高孩子们对英语的应知能力,从而让孩子们提高英语
【摘要】语言的灵活运用是语言习得的最终目标。然而,其前提是要打下坚实的基础。语言学习的过程中,兴趣的激发、词汇的积累、语感的形成都要通过阅读各种各样的文章材料。因此,笔者在此文中分析当代英语阅读教学过程中的弊端,强调在授课过程中教师应通过多种辅助工具来提高学生的兴趣,并形成以学生为主、教师为辅的英语阅读课堂,从而使得学生自己喜爱阅读,并达到积累的效果,进而对这门语言进行灵活的应用。  【关键词】阅
【摘要】中职英语的第一课是Hello,everyone.这个单元是新的学习阶段的初始单元,旨在让学生了解新阶段英语学习的方法和学习目标,要求学生积极参与。本单元作为中职的开篇单元,学好这个单元很有必要。本文谈谈自己的教学实践和反思。  【关键词】中职英语 英语教学 听说训练 语言实践  在实际教学中,中职英语教师多数抱怨学生的英语基础差,而把英语教学当做汉语来教,英语教学汉语话是新课改的今天,中职
【摘要】晚清时期,大量西方文学作品尤其是小说被译入到中国,对我国文学的发展产生了非常重大的影响。但是这个时期的翻译家及其译作普遍受到人们的冷落,研究得较少。本文将以周瘦鹃的译作《福尔摩斯侦探案全集》为例,探讨译者主体性在这一时期译作中的体现,并得出结论,这一译作尽管不再有人关注,但在晚清时期,仍不失为一部好的译作,值得研究。  【关键词】周瘦鹃 福尔摩斯 译者主体性  晚清时期是我国翻译历史上极其