论文部分内容阅读
汉人有适吴,吴人设笋,问是何物,语曰:“竹也!”归煮其床篑而不熟,乃谓其妻曰:“吴人轣辘,欺我如此。”(三国·魏·邯郸淳《笑林》)【解说】一个北方人来到吴郡地方,吴人设宴招待,席上摆着竹笋。他问是什么东西,吴人随口回答说:“是竹。”他觉得味道不错,回到家,便把家中床上的竹席煮了,准备全家尝鲜。但竹席煮了很久始终煮不熟,于是他气恼地对妻子说:“吴人太狡诈了,竞然这样欺骗我。文中的这个北方人只听到吴人的只言片语,便回家煮竹席吃,真是可笑又荒唐。世界上真正煮竹席吃~的人,恐怕是没有的;然而,遇到事情不动脑子、不
Han suitable Wu, Wu set up bamboo shoots, asked what is the matter, the language said: ”Bamboo also!“ Cooked bed 篑 and unfamiliar, but that his wife said: ”Wu Ren wheel, so cheat me so . “(Three Kingdoms Wei Handan Chun” Humorous forest “) [Commentary] A northerner came Wu County, Wu hosted a banquet, seats covered with bamboo shoots. He asked what it was, and Wu replied casually: ”It is bamboo.“ He thought it was a good taste. When he got home, he cooked the bamboo mat in the bed in his home and prepared for the whole family. However, the bamboo mat cooked for a long time and always cooked, so he angrily said to his wife: ”Wu people too cunning, competing in this way to deceive me.The text of this northerners only heard the Wu words, they cook bamboo mat It is ridiculous and absurd to eat, I am afraid there is no one who really cooks bamboo mat in the world;