【摘 要】
:
农村社区教育是对农村社区内共同生活的人群组合所进行的由学校教育、家庭教育和广泛的社会教育组成的“大教育”.实施新型农民科技培训、提高农民务农技能科学种田,扩大农村
论文部分内容阅读
农村社区教育是对农村社区内共同生活的人群组合所进行的由学校教育、家庭教育和广泛的社会教育组成的“大教育”.实施新型农民科技培训、提高农民务农技能科学种田,扩大农村劳动力转移培训,增强农民转产、转岗能力是农村社区教育中心担当的主要职责.
其他文献
长期以来,中国的文学批评实践以西方文学批评范式为主流话语。这种“拿来主义”是否适用于中国文学的实际,尤其是少数民族文学,值得思考。进入新世纪,学者们开始重新认识少数民族文学在中国文学史上的地位和意义,对“边缘”与“中心”的关系有了新的理解和认知,并提出了一系列关于少数民族文学创作与批评实践的问题和策略。本文尝试跳出西方文学批评的藩篱,运用文化话语研究理论,对中国少数民族文学进行具体的批评实践,借鉴文化话语研究提出的“话语”构成要素,以鄂温克族当代文学为研究对象,对鄂温克族当代文学话语产生的
德文版《共产党宣言》最后一句“Proletarier aller L(a)nder,vereinigt euch!”的理解与翻译是一个值得讨论的问题.这一点睛之笔对我们准确理解《共产党宣言》具有重要意义.
改革开放以来,当代中国话语往往是按照西方学术范式来描述和阐释的.在全球化、多极化、文化多元化和新媒体时代,仍旧照搬西方,刻舟求剑,无助于学术进步,更远离国家战略目标.
员工内部创业行为是成就和保持公司创业的基础.基于工作要求-资源理论,构建以工作繁荣为中介变量、心理资本为调节变量的任务不确定性、工作控制与员工内部创业行为关系模型.
中国传统女性文学源远流长,成就斐然,却长期处于中国文学系统的边缘地位,被中外学者所忽视。直到20世纪70年代以来西方世界陆续推出了三部中国传统女性文学英译选集——《兰舟:中国女诗人》《中国传统女作家:诗歌与评论选集》和《玉镜:中国女诗人》,向读者系统地展现了中国传统女性文学的整体面貌,从而开启了其在西方世界的经典化之旅。从选集产生的社会语境、选集的主要特色、译者的编译思想和翻译策略等方面对三部选集展开研究,能够厘清选集在西方的经典化过程中起到的作用、特色和不足,为全球化语境下中国文学英译选集编撰的努力方向
在教育教学的过程中落实并不断深化爱国主义教育,引导学生形成坚定的认同感和归属感,不仅能够帮助学生在学习知识的同时提升认知素养,实现全面发展的教学目的,还能够为社会建
文章通过分析、对比中外高等教育之间的差异,从管理体系、人才培养目标、课程体系、教育投资体系等多个角度出发,探究我国高等院校国际化发展之路.
在小学教育阶段中,除了常规课程教学之外,心理健康教育对学生的成长发展也至关重要,小学生心理健康重于文化课程学习.因此,本篇文章以小学的心理健康教育为中心,探索其中家校
委婉语是人与社会互动的产物,它的产生和使用受制于说话者的社会认知和价值观念.本文在批评认知语言学视域下,以“美国当代英语语料库”中66条“the*ly challenged”委婉构式