论文部分内容阅读
自有人类以来,人与自然就构成了不可分割的世界整体。自然因人获得存在的价值和意义,人因自然而得到生存与表现的可能。他们之间相互依存,循环作用,既交融又冲突,波浪起伏,曲曲折折,形成了人类文化发展的璀璨历史。其间所表现出的斑斓的情感色彩和夺目的思想光辉,编织出人类艺术的花环,将这世界装点得绚丽多彩。马克思指出:“自然界对人来说是人与人联系的纽带。……只有在社会中,自然界才表现为他自己的属人的存在的基础。只有在社会中,人的自然的存在才成为人的属人的
Since human beings, man and nature have formed an indivisible whole. Naturally people get the value and meaning of existence, because of human nature and the possibility of survival and performance. Their interdependence and circular function have not only blended and contradictory but also fluctuated and twists and turns, forming a glorious history of the development of human culture. In the meantime, the gorgeous emotions and eye-catching ideals that we have shown have woven the garlands of human art and decorated the world with gorgeous colors. Marx pointed out: "Nature is a link between people to man .... Only in society does nature manifest as the basis for the existence of his own people, and only in society does man’s natural existence become Human