论文部分内容阅读
我们若不能清除掉对西方的情绪作用——盲目的媚洋也好,义和团式的反洋也好——我们就永远不可能面对西方,就事论事,做出客观而合理的判断。说台湾非常崇洋?好像是的。不管货品好坏,一加上洋文包装,就有人趋之若鹜。走进豪华大饭店,侍者对外国客人殷勤备至,对自己的同胞却往往视而不见。有难题存在,总要打上“有碍国际观瞻”的字号才能得到快速的解决,如果有政客来访,记者最强调的,是此人对台湾印象好不好。在教育上,当年背诵“床前明月光”和“臣密言、臣以险衅”的一代,现在忙着送下一代
If we can not get rid of the sentimental effect on the West - blindly merit-based, Boxer-style anti-foreign affairs - we will never be able to face the West and make objective and reasonable judgments about matters. That Taiwan is very worship? It seems that it is. Regardless of the quality of goods, plus a foreign language packaging, some people rush. Into the Grand Hotel, the waiter hospitality to foreign guests, their compatriots are often turned a blind eye. If there are problems with politicians and politicians, what is most emphasized by reporters is the impression that this person is good to Taiwan. In education, the generation who recite the words “the moonlight before the bed” and the “minister secret statement and the minister in a dangerous manner” was busy sending the next generation