「ラっかり」「つい」「思わず」的区别

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fircold
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
「ラっかり」「つい」「思わず」在意义上有许多共通之处,都表示“并非有意的行为”,相当于汉语的“不经意”“不由得”.那么三者在用法上完全相同吗?在句子中可以互换吗?首先让我们看看以下几个例句.
其他文献
作为句型,“~かと思うと/思うぽ/思つたら”一般出现在基础阶段的教材中,在这个阶段,对其用法的解释不可能面面俱倒。可是,到了高年级以后,教材中几乎不重新作为一个教学内容,作进一
日语中有一句著名的[谚(谚语)]叫做[绿の下の持ち],意为[人に知られすに,险で努力·苦学ょる人(无人知晓地努力、卖力的人)],即“做无名英雄的人”。这里的[缘]不是“因缘”、“
得到礼物时これはこれは,ご↑てぃねぃ丁寧に/哎呀,您太客气了。当从拜访的客人那儿得到其带来的礼物、点心或从新搬来的邻居那儿得到礼物时,
教授正在做一个划时代的实验。是一个与迄今为止完全迥异的实验科学方面的探讨,欲证明人类灵与魂的存在。
关于接尾词'~ガる'的用法,《新编日语》第三册P124是这样解释的:“接在表示感情、感觉等心理状态的形容词和形容动词词干后面,构成五段动词,表示第三人称的感情、感觉和心理。”该
期刊
日本教育科学部咨询和文化审议会(阿刀田高会长)于2007年2月2日向教育科学大臣伊吹提交了关于敬语的“答申(报告)”,报告的主要内容是“敬语の指针(敬语准则——由过去的三种分类改
“小便”^しょぅべん一词虽不雅,但不能回避,粗知一些相关词组也是必要的.例如:小便をする/撒尿.(更常说“おしっこをする”) 小便を我慢する/憋尿.
‘乱马1/2’的作者是高桥留美子。简介如下:在一个大雨滂沱的日子里,武术家早乙女玄马带着儿子乱马来到了同门天道早云的道场。然而擅自被父亲指婚给乱马的天道茜却惊奇地发现,