论文部分内容阅读
美国和英国向伊拉克发动“沙漠之狐”军事行动的当天——1998年12月16日,马格达当地时间清晨6时15分左右,新华社巴格达分社记者卧室里的电话铃声不绝,刚熬过一个通宵,还没来得及打个盹儿的我急忙拿起话筒。一个不愿透露姓名的可靠的“消息人士”告诉记者,联合国特委会主席巴特勒今天下令,所有在巴格达的武器核查人员立即撤离伊拉克。这个消息意味着什么,我心里很清楚。挂上电话,我一路小跑地上二楼,唤醒分社另一名年轻记者刘加文,并马不停蹄地陆续打电话通知远在北京的新华总社和开罗分社。数分钟后,有关消息用中文、阿文、英文通过海事卫星传到了新华社北京总社和开罗分社,乃至全世界。 据总社编辑部事后来电告知,从北京总社编辑部发出的第一条关于联合国武器核查人员撤离的消息比美联社足足快了两个半小时。新华社中东总
On the very day when the United States and Britain launched the “Desert Fox” military operation against Iraq - on December 16, 1998, at about 6.15 a.m. local time in Magda, the Xinhua News Agency Baghdad Branch correspondent’s phone ringing in the bedroom just I stayed up all night, and before I had a nap, I quickly picked up the microphone. An unidentified and reliable “source” told reporters that UN Security Council Chairman Butler ordered the immediate withdrawal of all weapons inspectors in Baghdad from Iraq today. What does the news mean, I know very well. Hanging up the phone, I trotted to the second floor on the ground and woke up another young reporter, Liu Gavin, from the branch office and kept calling to inform Xinhua Head Office and Cairo Branch far away from Beijing. A few minutes later, the news was transmitted in Chinese, Arabic and English through maritime satellite to Xinhua News Agency Beijing Head Office and Cairo Branch, and even to the world. According to the headquarters editorial office, afterwards, it was informed that the first news release issued by the editorial office of the Beijing Head Office about the withdrawal of the UN weapons inspectors was two and a half hours faster than the Associated Press. Xinhua News Agency, Middle East