论文部分内容阅读
此文原载1981年5月30日《国际先驱论坛报》。文章讽刺挖苦了世界名城纽约。译者初读时,疑信参半:“纽约真是这样吗?”当时我正在国外,顺便将此文推荐给一位美国朋友,并请教他其中有多大真实性。这位美国朋友先打招呼说,“你问我美国的事,我可能会有所偏爱。”但他读完后,毫不犹豫地说,“这是真的!”对纽约,大家多少有所了解,但往往只知其一,不知其二。此文描述了其二的一面,读来饶有趣味,特译出,以飨读者。
This article was originally published on May 30, 1981, “International Herald Tribune.” The article ironically sarcastic world famous New York. When the translator first time, the suspicions were mixed: “Is New York really like that?” I was abroad at the time and this article was recommended to an American friend by the way and asked him how authenticity was. The American friend first said hello, “You asked me about the United States, I may have a preference.” But he did not hesitate to say after reading, “This is true!” New York, how much we all Understand, but often only know one, I do not know the second. This article describes one of the two sides, read interesting, special translation to readers.