浅探高职高专院校应用英语专业发展方向

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:df781111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】随着全球经济社会迅猛发展,国际竞争日趋激烈,就业市场不再需要单一类型英语毕业生,而转向争夺高质量复合型英语应用人才。因此,本文对高职高专院校应用英语专业的发展方向进行了浅探和思考,认为本专业的进一步发展需走出一条具有高职发展特色,多专业知识技能与基本英语应用能力相结合的道路。
  【关键词】高职高专;应用英语;发展方向
  【作者简介】陈雪(1988-),女,汉族,甘肃兰州人,兰州大学硕士研究生,兰州石化职业技术学院,讲师,研究方向:翻译理论与实践。
  近年来随着世界多极化、经济全球化、社会信息化的深入发展,新一轮科技革命和产业变革蓄势待发,国际竞争日趋激烈。在这一复杂的发展背景下,英语相关行业也对英语专业的毕业生提出了新的更高的要求,传统的人才培养模式已无法适应现代社会的发展需求,人才市场对单一类型英语毕业生的需求日渐减少,对掌握专门知识技能的实用复合型英语人才的需求不断增大。因此,高职高专院校的应用英语专业应顺应时代发展的趋势和要求,不断探索调整自身的发展方向才能够满足当代国家建设和社会发展的需求,使得其毕业生在社会上占有一席立足之地。
  2015年11月3日新华社发布“十三五”规划,对于国民教育的宏观发展提出了概括性要求:1.提高高校教学水平和创新能力,使若干高校和一批学科达到或接近世界一流水平。建设现代职业教育体系,推进产教融合、校企合作。优化学科专业布局和人才培养机制,鼓励具备条件的普通本科高校向应用型转变。2. 推行工学结合、校企合作的技术工人培养模式,推行企业新型学徒制。这就为高职高专英语教育的发展提供了宝贵的启示。根据国家对职业教育提出的要求和目标,结合新时代国内外经济社会发展总体趋势的变化及各行业用人单位对人才专业素质及综合能力提出的更新更高要求,笔者认为本专业未来需走出一条多专业专门技术技能与基本英语应用能力相结合的道路,即培养能够熟练地用英语知识技能来满足各职业领域国际合作发展需求并处理和解决期间出现的问题的专业化、应用型英语复合型人才。具体可以分为以下几点。
  一、应用英语专业的行业覆盖范围
  应进一步拓展到各主要行业的各个方面,如涉外工程、跨境电商、 境外医疗、保险理财、科技研发、交通运输、文化互促等。应用英语专业的人才培养目标应更为广泛,不再局限于仅培养能够在对外贸易和商务领域充当翻译和接待人员或在旅游业中培养双语导游这一单一目标,而是将目光转向培养以英语为重要工具,具备各领域专业技能的新型技术型人才。他们要以过硬的英语能力作为依托,第一时间吸收各领域先进技术知识和技能,通过思考和实验将其与国内已有技术进行融合,创制属于自己的新型技术技能,并及时对其他技术人员进行培训,将新技术在业内普及开来,为实现“中国制造2025”提供技术支持和保障。
  二、应用英语专业人才培养模式
  应由以主要培养学生的听、说、读、写、译英语技能转变为以“英语 专业 技能”为模式的综合能力素养培养模式,以培养一专多能的复合型人才。近年来,国家大力推动“一带一路”、“中国制造2025”、互联网 等战略发展政策,全球网络的迅猛发展和普及使得全球化发展达到前所未有的新高度和水平,市场对人才技能的需求较之以往更加广泛而深入,国内外经济和技术的发展环境也对人才的素养提出了更高的要求。因此,只有从根本上改变人才培养模式才能培养出符合新时代发展需求的实用性人才。
  三、应用英语专业人才培养重点
  应由偏向社会文化知识的单一性逐步向以此为基础培养学生理工类专业知识技能的多样性转化。随着我国经济转型升级和产业结构调整,各行各业对应用英语专业毕业生所掌握的专业知识技能提出了新要求。 “一带一路”的发展战略主要是充分依靠中国与 “丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”有关国家既有的双多边机制,借助既有的、行之有效的区域合作平台,积极发展与沿线国家的经济合作伙伴关系,共同打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。我们应该将重点放在培养学生掌握与周边国家进行经济合作所需各项知識和技能并运用英语作为载体来不断拓展合作领域,深化合作力度,谋求互利共赢。而“中国制造2025”更是需要将工业知识技能与英语应用能力紧密结合才能够达成。因此应用英语专业应当继续将变革的重点放在培养学生以英语应用能力为核心学习掌握专业技能这一核心上来。
  四、应用英语专业人才培养
  应建立更加深化的校企合作机制体系。高等职业教育的应用英语专业的进一步发展需以相关行业岗位需求变化为依据,结合行业特点,扩大校企合作规模,进一步完善深化专业人才培养模式和课程设置与企业岗位需求相结合的立体机制变,随时根据经济发展和市场需求变革调整专业教学标准,与行业标准建立动态对接的联动机制,更好的保障专业人才培养的有效性和灵活性。
  综上所述,未来只有既熟悉专业背景知识又熟练掌握英语技能的毕业生才能成为企业的选择,因此高职高专院校应用英语专业只有根据市场发展需求不断修订人才培养方案,调整课程设置,更新人才培养模式,创新产教结合形式,才能培养出能够适应新时代新形势国际和国内发展的高质量的复合型人才,为实现国家“十三五”规划提供人力资源保障。
  参考文献:
  [1]新华社.提升全民教育水平,推进教育现代化[J].教育时报,2016(1).
  [2]姜殿军,吴蔚.盘点“冷进热出”的高职专业[J].教育与职业,2006 (28).
  [3]李恩慧.浅析高职高专英语专业发展的困境与出路[J].湖北广播电视大学学报,2009(5).
其他文献
【摘要】目前高中学生的英语词汇量普遍比较匮乏,在写作的时候常常遇到“有话不能说”的情况,教师通常要求学生使用死记硬背的方式去背诵英语范文。这种教学方式不利于学生写作水平的提升。在新课改背景下,教师应当采取读写结合教学模式进行写作教学,这样学生掌握的词汇量和写作技巧也就越来越丰富,写作能力自然而然就得到培养和提升。  【关键词】读写结合;高中;英语;写作教学  【作者简介】高成书,江苏省灌云高级中学
【摘要】被动语态在英汉两种语言中极为普遍。英语重形合,故容易发现被动句式;而汉语重意合,许多被动关系藏在字里行间或使用隐性字眼表达。鉴于两种语言的差异,译者在英汉翻译过程中需消化理解英语的句式结构,同时根据汉语特点进行遣词造句,从而使译文表达地道得体,达到沟通目的语读者的目的。本文意在通过英汉对比,探讨英语被动语态的几种翻译策略。  【关键词】被动语态;差异;翻译策略  汉语是一种主观性语言,汉民
【摘要】 随着信息技术的在教学中的普遍应用,英语调研的重点成为如何借助信息技术,优化中职英语教学。本文主要从以下运用信息技术培养中职生商务英语学习专注力、提高中职生英语学习质量和拓展学生中职英语的储存量三个方面做简单的阐述。  【关键词】信息技术;中职英语;教学探索  【作者简介】陈苑平,广东省兴宁市技工学校。  大量的教学实践证明,信息技术在中职英语中的有效应用,能够引导学生全身心的参与教学,进
【摘要】高健的散文翻译典雅灵秀,富有情韵,深受广大读者的喜爱。本文以高译《英文散文一百篇》为例,从音韵美的视角探讨译者如何发挥译语优势来实现散文的美学重构。  【关键词】高健;散文翻译;音韵美  【作者简介】陈伟,武汉设计工程学院商学院。  散文是一种文学体裁,散文創作是一种美的创造。那么,怎样通过翻译再现原文中的美?这是众多译者需要考虑的问题。著名翻译家高健先生充分运用译语的优势,借助汉语经典的
【摘要】英语“活动式”课堂是以创设活动,完成活动任务,培养学生英语综合运用能力为主的英语课堂教学方式。通过参与课堂活动,调动学生的积极性、主动性、参与性和创造性,提高学生学习英语的兴趣和热情,培养学生英语自学能力、思维能力和合作探究能力,从而促进学生学习能力的不断发展。课堂活动旨在给学生提供一个展示自我、互动交流的平台,运用语言解决英语学习和生活中的实际问题,使学生的创新能力得到发展。因此,在英语
【摘要】随着科学技术的发展,人们已经开始迈入微时代,教育事业的发展也逐渐加快了步伐,将微课引入到小学英语教学中,是教育事业发展的必然趋势。新课改实行以后,教师不能够只注重提高学生的学习成绩,还要注重培养学生对英语学习的兴趣,要拓宽学生学习英语的渠道,从而实现学生能够主动学习英语。在小学英语教学中用微课展开教学,受到很多小学生的喜爱。本篇文章主要分析了微课在小学英语教学中的应用。  【关键词】微课;
【摘要】大学英语课程一直以来都是非英语专业学生的必修课,其重要性不言而喻。该课程要求从听说读写译各个方面提高学生的英语水平。然而,传统的大学英语教学中对翻译教学的重视度却不够,大多停留在逐字逐句翻译的单一教学方式,学生学习积极性不高,教学效果不甚明显。关联理论要求译者在翻译中建立合适的关联,使译文读者能够以较小的认知推理实现对译文的理解。这也为翻译教学提供了新思路。本文以关联理论为指导,指出大学英
【摘要】随着我国教育事业的不断发展,数字化多媒体在课堂教学中的应用已经成为社会中的热门话题。中专英语课堂教学也随着时代在不断转变,数字化媒体的运用能够帮助教师和学生共同建立优良的教学环境,积极地课堂氛围。所以正确建立数字化校园,以及如何利用数字化平台进行课堂教学就成了教师们的任务,需要教师做到不断探索,与时俱进,与社会共同进步。  【关键词】校园数字化;中专英语;课堂教学  【作者简介】刘莹,南京
新课标指出,教育要面向全体学生,力求满足不同层次学生的需求。这要求我们教师在日常教学过程中要尊重学生的差异,关注每一位学生,做到有的放矢,因材施教,使不同的学生在不同层次上保持英语学习的积极性,并在各自的基础上发挥特长,让每一朵“花儿”都竞相开放。可是,怎样的教学模式才能适应这种教学现状呢?我们鲸园学区以同研课堂为阵地,在原有分层教学的基础上又对“个教育”进行了探索与实践。  一、分层备课,因材施
【Abstract】The English and Chinese business contracts have their own characteristics in the selection of vocabulary. Therefore, in the translation of business contract vocabulary, the relevant translat