论文部分内容阅读
在现代外贸业务中,撰写好英文广告能够吸引更多的顾客,从而更有利于实现销售的进一步扩大,对于企业经济效益的提升有着重要的帮助。而一则好的英文广告的撰写,又需要一套良好的修辞手法和技巧。首先,“称谓”的巧用,能够给顾客留下一种旁观者的思考空间,同时也赋予了其一种身临其境的感受;其次,模糊性语言的巧用,不仅给消费者带来了一种广阔的联想空间,而且还达出了一种别出心裁的效果;再次,如拟人、比喻等系列修辞手法的应用,又发挥出了一种良好的增强气势、渲染氛围的作用。基于此,本文就从称谓、模糊性语言以及修辞手法三个方面对英文广告的撰写进行了简要的探讨,希望对相关工作能够有所帮助。
In modern foreign trade business, writing good English advertisements can attract more customers, which is more conducive to the further expansion of sales and is of great help to the improvement of the economic benefits of enterprises. Writing a good English advertisement, in turn, requires a good set of rhetorical techniques and techniques. First of all, the ingenuity of “title ” can leave a space for thinking bystanders to the customers and at the same time give it a feeling of immersion. Secondly, the clever use of fuzziness language not only gives consumers Has brought a vast space of association, but also achieved a unique effect; Third, such as anthropomorphic, analogy and other series of rhetorical device application, but also played a good momentum to enhance the atmosphere, the role of rendering . Based on this, this article briefly discusses the writing of English advertisements from three aspects: title, ambiguous language and rhetorical devices, hoping to be helpful for related work.