中国最早的文学翻译作品《越人歌》

来源 :中国文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:A67793166
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 中國最早的文學翻譯作品當屬《越人歌》,是一位越族的榜枻人為楚國的鄂君子唱的歌,由翻譯人將越語翻譯成楚語,後經記錄傳世,成為公認的中國最早的文學翻譯作品。《越人歌》分為記音直譯與意譯兩種。 最早記錄《越人歌》的文獻是西漢劉向的《說苑》①。本文直接引用《龍溪精舍叢書》第五函《說苑》卷十一《善說》第十三則,關于《越人歌》一節載:襄城君始封之日,立于游水岸上,想渡河。楚國大夫莊幸走過來對他說:
其他文献
《废名小说选集》代序汪曾祺冯思纯同志编出了他的父亲废名的小说选集,让我写一篇序,我同意了。我觉得这是义不容辞的事,因为我曾经很喜欢废名的小说,并且受过他的影响。但是我把
针对麻织物刚度大、易起皱、手感粗硬等问题,采用液氨处理来改善大麻、亚麻和苎麻织物的服用性能.借助于扫描电子显微镜和X射线衍射仪对液氨处理前后麻织物表面形态和麻纤维结
将入蜀先寄蜀中诸知友步陈寅恰 兄《己五元旦》诗韵 吴宓 馀生愿作剑南人,万劫好看世局新。 野烧难存先圣潭,落花早惜故国春。 避兵藕孔堪依友,同饭僧来岂畏贫。 犹有月泉吟社侣
读李锦绣《唐代财政史稿》(上卷)卢向前先前尝读李锦绣刊怖之各单篇论文,①觉其读书为文甚勤,而诸文中精妙之出比比皆是,显露出非凡才华。钦佩之馀,因了同承师门之缘会,②亦每每与她
我国经营储存量和原油罐容量最大的一座油库,目前在青岛经济技术开发区建成并已交投入使用。由香港华润集团、齐鲁石化总公司和青岛石油总公司联合投资建设的这个项目,总投资
答诸生论大学钱基博余来华中,见诸生,必问以感想如何?余应日:诸生可以安心学,余可以安心教,即此便是难得,其他则更何求。方今学潮颊洞,天下汹汹,京沪一带,以迄北平,所谓全国文化灿烂之区
臭氧层空洞是全球共同面临的最重大环境问题之一,其元凶之一是制冷剂的大量排放。制冷剂的排放有种重要而又极不合理的方式——“人工排放”,即:当对全封闭制冷设备(如冰箱、空