论文部分内容阅读
中国的奢侈消费呈迅猛增长态势,目前已占全球奢侈品消费量3%,荣登世界第六大奢侈品消费市场宝座。2002年才进入中国内地的宾利汽车,已创造了总销量亚太地区第一、销售增幅全球第一、宾利728销量全球第一!价值几百万的劳力士表、500万钻石、几十万的胸针也频频登陆。一批中国富豪横空出世。这小部分人暴富速度之快,掌握社会财富比例之巨,令人惊愕。迅速暴富的相当一部分人靠的是钻政策空子、投机、国企改制、权钱交易。财富快速聚敛,钱来得容易,挥霍起来也就潇洒,显摆、斗富最简单的办法就是“追名牌,求最贵”!
China’s luxury consumption shows a rapid growth trend, now accounting for 3% of global luxury consumption, topped the throne of the world’s sixth largest luxury consumer market. Bentley, which entered the mainland of China only in 2002, has created the No. 1 sales volume in the Asia Pacific region with the largest sales increase in the world and the No. 1 Bentley 728 in the world. Rolex watches worth millions, 500 million diamonds, hundreds of thousands of brooches Also frequently landing. A group of China’s rich turned out. It is astonishing that this small part of people is getting rich faster and has a huge proportion of social wealth. A considerable part of the people who quickly rushed to the rich are relying on the policy of loopholes, speculation, the restructuring of state-owned enterprises and the trading of power and money. Fast accumulation of wealth, money is easy, squandering also smart, show off, bucket rich is the easiest way to “name brand, seeking the most expensive!”