基于语料库的《诗经·关雎》两种英译本的翻译风格

来源 :肇庆学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weiwen2100000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
利用语料库语言学的手段,对理雅各和许渊冲《关雎》英译本进行对比分析。结果表明两个英译本在类符形符比、词汇密度、平均词长、高频词"the"和"of"的使用以及人称代词主语的使用等方面存在差异。理雅各译本增加了大量功能词和定冠词"the",并显化了原文隐去的人称代词主语。该译文在英语本族语读者看来会更加自然流畅。许译本用词凝炼,句法结构简单,篇幅短小,能够很好地再现原诗的音美、形美和意美。
其他文献
<正>PPP项目的技术选项必须要服从经济性,毕竟技术进步的最大意义在于提高效率,效率本身就是一个经济概念。当我们尊重事物本来发展的规律,遵循经济性的原则,PPP必然会吸引来
<正>高度近视(highmyopia,HM,>-6.00D)与原发性开角型青光眼(primary open-angle glaucoma,POAG)常同时存在。HM者发生POAG比例为正常人的6倍(1.2%与0.21%)[1],POAG患者中近
莱州湾南岸平原是指西起小清河口 ,东至胶莱河口的广大沿岸地区 ,这一地区近年来是我国工农业发展较快的地区 ,也是我国地下咸水入侵较为严重的地区。历史上 ,莱州湾南岸平原
在当前信息交互量剧增的情况下,要求实时性好、抗干扰能力强、成本低廉的通讯手段在对信息通讯系统提出了更高的要求。基于CAN总线的通讯方式以期独特的优点被行业广泛采用。
从高中等比数列的教学目标、高中等比数列教学策略两个方面,结合教学实践,对高中等比数列教学进行研究.研究成果对优化高中等比数列的教学策略,有一定的参考价值.
目的探讨经直肠超声及超声造影联合MRI引导前列腺靶向穿刺的临床应用价值。方法选取2014年1月至2016年5月唐山工人医院行前列腺穿刺活检的、并经手术病理证实的患者187例进行
现行《建设工程工程量清单计价规范》(GB50500-2013)中针对物价变化条件下的合同价款调整方法有“价格指数调整价格差额”和“造价信息调整价格差额”两种,目前国内建筑工程
矽肺病作为一种职业病,主要是由于工作环境造成的。及早发现潜在问题,预防并发症。努力创造一个让病人感到安心舒适的住院环境,提高生活质量,延长寿命。
在大数据时代背景下,国库集中支付电子化管理是深化财政管理体制改革的必然要求。随着支付电子化在全国范围内深入推进优势逐渐显现,但也有一些需要完善的细节。以华中某市财
手术台上缝针的管理一直是器械护士工作中重要的环节之一。冠状动脉搭桥手术中使用的缝针很小,如果管理不好,寻针耽误时间,影响手术进程,万一遗留病人体腔更是严重的医疗事故