论文部分内容阅读
一、为建立革命秩序,确保社会治安,提倡人民正常娱乐,并增进新民主主义社会教育,特制定本办法。二、凡在本市开设平剧、歌舞、话剧、电影、书场及其他游艺场所者,(如茶社设有清唱大鼓等)均应遵照本办法之规定。三、凡开设公共娱乐场所,须填具申请书(式样另定)一份,觅其妥实铺保二家及营业计划一份,经理人及职演员工名册二份,呈由该管
First, in order to establish a revolutionary order, ensure social order, promote normal entertainment for the people, and promote education in a new-democratic society, we have formulated this approach. 2. Those who have opened Pinghu, song and dance, drama, movie, bookstore and other entertainment venues in this Municipality (such as the tea house with a singing drum) shall comply with the provisions of the present Measures. 3. Where a public entertainment establishment is opened, a copy of the application form (another form of identification) shall be filled in to find out the two shops and one copy of the business plan, two copies of the roster of managers and employees,