论文部分内容阅读
谈及异性间的友谊,第一个浮起的词汇便是“红粉知己”。 很唯美、很浪漫、很典雅的名词。这也是天下文人雅士最向往的异性朋友。 所谓“红粉知己”,基本上有两层意义,第一层是“红粉”,第二层是“知己”;这两部分分开成立已属不易,结合在一起同时显现,就更加困难不易得了。 通常人们将凡女性,稍稍谈得来的,统称为红粉知己,这种似是而非的“归纳法”,太糟踏此一高妙名词,红粉知己者,必须为红粉之姿态且兼为知己者,方可担此美誉,其中尤以“红粉”二字,有着十
Talking about the friendship between the opposite sex, the first word floating is “confidante.” Very beautiful, very romantic, very elegant terms. This is also the world’s most aspired gentleman aspire friends. The so-called “confidante” basically has two meanings. The first is the “pink” and the second is the “confidante.” It is not easy for these two parts to be set up separately. It is even harder to combine the two together. Usually people will be women, talked about a little, collectively referred to as confidante, this paradoxical “inductive method”, too despicious on this wonderful term, red friends, must be pink attitude and as a friend, only before Take this reputation, especially in the “pink” word, with ten