【摘 要】
:
本文描述江亢虎和宾纳合作翻译唐诗《群玉山头》这一史实,考察江亢虎在对外介绍中国文学过程中所持的文化动机和发挥的作用。相比于宾纳怀着对中国文学和文化资源进行借鉴的
论文部分内容阅读
本文描述江亢虎和宾纳合作翻译唐诗《群玉山头》这一史实,考察江亢虎在对外介绍中国文学过程中所持的文化动机和发挥的作用。相比于宾纳怀着对中国文学和文化资源进行借鉴的强烈动机,江亢虎并无特别的动力推动中国文学的海外传播,从事诗歌译介不过是他处于政治低谷时期的一种情绪排遣。不过,他
This article describes the historical facts that Jiang Kanghu and Binna cooperate in translating the “Qunyuashan” in the Tang Poetry and examines the cultural motivation and role played by Jiang Kanghu in introducing Chinese literature to other countries. Compared with Binna's strong motivation to learn from Chinese literature and cultural resources, Jiang Hanyuhu did not have any special motivation to promote the overseas dissemination of Chinese literature. The translation of poetry into poetry was only an emotional departure from his political trough . However, he
其他文献
历时10个月的“红楼梦中人”大型选秀活动终于落下帷幕,李旭丹和姚迪两位选手笑到最后,一夜成名。简单盘点一下,发现有三大赢家。第一个赢家是北京电视台。虽然它在和胡玫导
胸痛中心的建设是以急性胸痛为主要临床表现的急危重症患者提供快速、高效和规范的诊疗系统.以缩短包括急性冠脉综合症、主动脉夹层、肺动脉栓塞等致死性急性胸痛患者的诊疗
目的 探讨风险管理在PICC带管患者维护管理中的应用效果.方法 选取2018年8月-2019年11月在笔者所在医院住院治疗的62例肿瘤PICC带管患者,随机分为对照组与实验组各31例,比较
目的:分析老年糖尿病肾病患者动态血压昼夜节律变化规律.方法:随机选取2017年1月至2019年4月我院收治的213例老年糖尿病肾病患者作为观察组,同期选取213例单纯高血压患者定为
目的:对于在临床上进行血液细胞检验质量控制的相关方法进行研究和分析,从而更好的为临床医学检验提供必要的帮助.方法:从2016年7月~2017年4月间,在我们进行血液细胞检查的患
目的:研究瑞舒伐他汀联合曲美他嗪治疗急性心肌梗死后心绞痛的临床疗效及其对血脂和血液流变学的影响.方法:随机选取2016年5月~2017年4月之间于我院心内科确诊为急性心肌梗死
我们这代人,其实是伴随着电视成长起来的,小时候看唐老鸭与米老鼠,上学的时候看《红楼梦》,但长大后却和电视的交集越来越少。
In fact, our generation grew up with telev
目的:分析人性化护理应用于骨科护理管理中的实际效果.方法:纳入2018年10月-2019年10月期间84例骨科患者作为研究对象,通过“Excel表格”将纳入主体采取完全随机对照原则分为
目的:观察并缺血性脑卒中脑血管狭窄支架治疗临床效果.方法:选取我院2016年7月-2017年7月期间收治的78例缺血性脑卒中脑血管狭窄患者,按照随机分配的原则将其分为对照组(39例
目的:研究分析老年功能性便秘患者主观疲劳与生存质量的相关性.方法:随机选择本院于2016年9月至2017年9月期间收治的154例老年功能性便秘患者作为研究资料,对其采用疲劳严重