论文部分内容阅读
崔永元在《不过如此》一书中,在谈到学生时代实习后的体会中写道:“实习归来,互相瞧着明显成熟了一块。好比生铁稍稍锤敲淬了火。”把学生们比喻成生铁,把锻炼比作锤敲和淬火。两个比喻的组合就成了错误。十分不恰当。生铁又称铸铁,它是由铁矿石经高炉冶炼而成的。它的含碳量和杂质比例都较高,易脆。是炼钢和铸造器件(如下水管道、铁锅等)
Cui Yong-yuan in the “However,” a book, talking about the student experience after the internship wrote: “The internship back, looked at each other obviously mature piece, such as pig iron hammer hardened a little hardened.” The students are compared to Cast iron, the exercise is compared to hammer knock and quench. The combination of the two metaphors becomes a mistake. Very inappropriate. Cast iron, also known as cast iron, is made from iron ore by blast furnace. Its carbon content and impurity ratio are high, brittle. Is steelmaking and casting devices (such as water pipes, woks, etc.)