论文部分内容阅读
商务英语是服务于商务贸易的特殊英语类型,商务英语翻译工作的完成关系着我国企业与外国企业的友好往来,同时也是展示我国企业文化和素质的重要渠道。文化的差异会影响各种的文化意象、思维方式、表达方式、礼仪文化等,对商务英语翻译有着较大的影响。因此,在商务英语翻译中,重视中西方文化的差异能够有效提高翻译的正确性与合理性,有助于促进中西方的正常贸易往来。文章就商务英语中的文化因素和文化差异进行分析,并提出了文化差异影响下的商务英语翻译策略。
Business English is a special type of English that serves business commerce. The completion of business English translations is related to the friendly exchanges between Chinese enterprises and foreign enterprises, and is also an important channel for displaying the corporate culture and qualities of our country. Cultural differences will affect a variety of cultural images, ways of thinking, expressions, etiquette culture, business English translation has a greater impact. Therefore, emphasizing the differences between Chinese and Western cultures in business English translation can effectively improve the correctness and rationality of translation, and help to promote the normal trade between China and the West. The article analyzes the cultural factors and cultural differences in business English, and puts forward the strategies of business English translation under the influence of cultural differences.