论文部分内容阅读
由于慢性阻塞性肺疾病(COPD)患病人数增多、死亡率高、社会经济负担重,它已成为一个重要的公共卫生问题。目前,COPD居全球死亡原因的第4位。世界银行和世界卫生组织公布的数据显示,至2020年COPD将位居世界疾病经济负担的第5位。在我国,COPD同样是严重危害人们身体健康的重要慢性呼吸系统疾病。我国COPD患病率流行病学的最新调查显示,40岁以上人群的COPD总体患病率为8.2%,意味着COPD患者在中国约有4000万人。COPD每年导致死亡的人数超过100万,已成为我国城市人口的第4大“杀手”。据最新资料,我国城镇COPD患者每年人均直接医疗费用高达11700元。面对如此惊人的数字,就COPD这个疾病,本刊特地采访了中国中医科学院广安门医院呼吸科李国勤主任和金在艳大夫。李国勤主任就本刊记者提出的问题做了有针对性的回答。
It has become an important public health issue because of the increased number of people with chronic obstructive pulmonary disease (COPD), high mortality and heavy socio-economic burden. Currently, COPD is the fourth leading cause of death in the world. Data released by the World Bank and the World Health Organization show that by 2020 COPD will be the fifth most economically viable country in the world. In our country, COPD is also an important chronic respiratory disease that seriously endangers people’s health. The latest epidemiological survey of the prevalence of COPD in China shows that the overall prevalence of COPD in people over 40 years old is 8.2%, which means about 40 million COPD patients in China. COPD causes more than 1 million deaths each year and has become the fourth largest “killer” in urban China. According to the latest information, China’s urban per capita annual direct medical costs of COPD patients up to 11,700 yuan. The face of such a staggering number of COPD on the disease, this article specifically interviewed the Chinese Academy of Traditional Chinese Medicine Guang’anmen Hospital Respiratory Li Guoqin director and Dr. Jin Ziyan. Director Li Guoqin made a targeted answer to the questions raised by our correspondents.