客观与温情 ——厄普代克创作观与《恐怖分子》

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nfx0123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学始终用艺术方式追寻与审视历史进程,进而表达思想。《恐怖分子》是美国著名作家约翰·厄普代克对“9·11”事件这一重大主题在文学上做出的想象性书写。在细读文本的基础上,本文认为,作品蕴含了厄普代克客观、温情的创作观;也正是这种创作观,使得这部小说具有重要的现实意义与独特的人文关怀。 Literature always pursues and examines the historical process in an artistic way and thus expresses its ideas. “Terrorist” is a literaryly imaginative writing by the famous American writer John Updike on the major theme of the September 11 Incident. On the basis of reading the text carefully, this article holds that the work contains Upspik’s objective and warm-hearted creation concept. It is also this creative concept that makes this novel have important practical significance and unique humane care.
其他文献
The Pm18 gene of wheat confers resistance to the powdery mildew which is one of the mostserious diseases in many regions of the world. In this study, bulked seg
20世纪末社会经济发展进入了第三阶段——以金融或知识经济为基础的服务经济时代,服务业在国民经济中的地位越来越重要。由于无形性、易逝性以及顾客需求个性化等特性,服务业
摘 要:广濑淡窗(1782~1856)丰后日田人,是江户时代后期著名的儒者、诗人、教育者。广濑淡窗从小广泛涉猎中国古典书籍,学习过《孝经》、《四书》、《大学》、《论语》、《中庸》,为其创立独自的‘敬天’思想奠定了坚实的基础。他从小热爱汉诗,在十二岁时一天可以创作一百首诗。《远思楼诗钞》被认为是广濑淡窗进入汉诗世界的出发,对后世汉诗的发展产生了重要影响,也对后来日本古典名著《徒然草》的解读产生了新的
摘 要:以“灰姑娘”为母题的故事在世界各地广泛流传。《叶限》和《格林童话》中的《灰姑娘》是在中西两方比较有代表性的“灰姑娘”题材的故事,也反映了同一母题下中西方叙事和背后的文化差异。本文通过比较《叶限》和《灰姑娘》情节、人物、和表现手法的异同,探究文本中体现的中西方文化的差异以及这种差异对故事创作的影响。  关键词:叶限;灰姑娘;文化差异  作者简介:唐雯,四川大学文学与新闻学院汉语国际教育专业硕
近年来,公司治理与公司财务领域研究呈现不断融合的趋势。公司治理研究的不断深入,为解释公司资本结构选择问题提供了新的研究视角。本研究在回顾国内外相关研究成果的基础上,结
摘 要:当今高度发达的文明社会当中,人类追寻自我高扬主体性的活动日渐频繁,女性对于自身长期处于边缘化的状态不满,引发了一系列的维权运动。从性别不平等出发,本文认为《安娜·卡列宁娜》的女主角婚姻的不幸和悲惨的命运的根本原因就在于两性关系的不平等,援引波伏娃的观点进行进一步阐释,提出两条出路。其一是完成女性经济地位的转变,其二是摆脱对于爱情的依附。  关键词:安娜;人物形象;女性;爱情;平等  作者简
裕固族的祖先是古代回鹘人,古代回鹘语是西部裕固语的主要嫡亲语言。通过西部裕固语中对戏剧的称谓是耶尔“yer”和回鹘文献语言中对歌唱称谓依尔“yir”的比较,我们有理有肯
新闻报道的本质是传递新闻信息,反映现实生活。发生在我们周围的重要的大事固然需要反映,而更多的有价值的鲜活的小事同样需要反映,特别是对那些贴近生活,贴近群众的新闻事件
摘 要:《飞鸟集》是印度著名诗人泰戈尔的代表作之一,影响深远,在世界各地被译为多种文字版本,是最早被译为中文版的泰戈尔作品之一,本文以郑振铎和徐翰林两个不同译本作为研究对象,从文学文体学的角度出发,分别就词汇、句法和修辞三方面进行对比赏析,研究发现,郑译保留了原文的散文体,选词造句上也再现了原文形式和内容,便于读者理解和阅读,而徐译本更具有意蕴美,语句表达更为形象生动些,两个译本都保留了原文的修辞
摘 要:世界主义的概念由来已久,从公元前四世纪到启蒙运动时期理论家哲学家们进行的争论,再到19世纪以来世界主义真正付诸实践并逐步成为现实。从世界主义的角度对文学文本进行阐述给文学评论提供了一个更加广阔的维度,使我们不仅仅局限于本民族的文化和文学传统,从而能够找到文学文本在更广阔语境中的普遍意义和价值。  关键词:世界主义;普世主义;文化多元主义;文学世界主义  作者简介:纪丽丽,女,天津科技大学讲