【摘 要】
:
眉山厂DDF架质量优良获电总推荐1996年5月,邮电部以邮部(1996)576号文下达了关于确保光缆数字分配架质量的通知后,委托邮电部工业产品质量监督中心和北京邮电大学三系,对全国诸多厂家送检的数字分
论文部分内容阅读
眉山厂DDF架质量优良获电总推荐1996年5月,邮电部以邮部(1996)576号文下达了关于确保光缆数字分配架质量的通知后,委托邮电部工业产品质量监督中心和北京邮电大学三系,对全国诸多厂家送检的数字分配架(DDF)的电气性能和电接触性能进行了检测,眉...
In May 1996, the Ministry of Posts and Telecommunications issued a notice on ensuring the quality of optical cable digital distribution frame to Ministry of Posts and Telecommunications (1996) 576 and commissioned the Ministry of Posts and Telecommunications Industrial Product Quality Supervision Center and Beijing Post and Telecommunication University of three series, the number of manufacturers across the country for the distribution of digital distribution frame (DDF) electrical performance and electrical contact performance were tested, eyebrow ...
其他文献
非作格动词带一个外论元,无直接内论元,而非宾格动词带一个直接内论元,无外论元。两类不及物动词的区别完全由语义决定,但表现在句法中。英语动词die描述其唯一论元对象的非自主控制事件,带客体直接内论元,属于典型的非宾格动词。在虚义there结构中,die的唯一论元保留在其基础生成位置,即直接宾语的句法位置,以直观的方式体现了非宾格性。本文反对将die分析为非作格动词,论证die所带的同源名词并不是论元,而是状语,居于附加语的结构位置,而不是宾语位置上。只有非作格动词才能带论元性质的同源宾语。论元性同源宾语结构
活动度是计量语言学的一种文体参数,指文本中的动词总数占动词与形容词总数之和的比例.它反映了这两种词性在文本里的动态协同关系,已经在语言类型和文体的研究中获得应用和认可,然而尚未应用于翻译汉语的研究.本文以活动度为观察项,基于三大在线语料库(LCMC、ZCTC、布朗家族扩展语料库),比较翻译汉语与原创汉语、原创英语在4大类和15小类体裁里的差异.研究发现:1)翻译汉语的活动度基本上处于原创汉语与原创英语之间,但更接近原创汉语,而更偏离原创英语;2)翻译汉语的活动度在非文学体裁翻译里更接近原创汉语,在文学体裁
本文采用分布式形态学的理论框架,探讨现代汉语语素"化"的性质与功能,并分析"化"与英语后缀-ize的共性和差异。文章认为"化"代表四个现代汉语的语言单位:两个无类词根,包括一个实现为自动词的词根和一个实现为使动词的词根;两个功能性核心成分,包括一个生成自动词的动词类赋予者和一个生成使动词的动词类赋予者。文章详细讨论了上述四个单位区分与定性的依据,并分析了两个动词类赋予者在构词中的句法功能和语义组配规律。以本文对"化"的研究结论和文献上对-ize的研究成果为基础,文章归纳总结了两者在区分与定性、组合对象的类
大约一个世纪前,画家们通常画来自于自然的东西。实际上,画家们更愿意用他们的想象创作艺术作品。例如杰克逊·波洛克喜欢强调他个人的本性,当代艺术家们刻意创作超越他们个
我国古代养生家孙思邈指出“食不可饱”、“进餐莫到九分饱”。这些认识均为现代医学所肯定。科学家们发现,每餐过饱,可使大脑反应迟饰、记忆力下降、注意力涣散,应激能力减
本研究采用隐喻启动范式,考察朝鲜语敬语词加工中的空间隐喻和重量隐喻,揭示语义信息和语法信息在隐喻认知中的作用。实验1表明,在固有敬语和词素敬语加工中均存在部分的空间隐喻一致性效应:敬语词启动促进对屏幕上方字母的识别,平语词启动对字母识别无影响。实验2表明,在固有敬语和词素敬语加工中均存在部分的重量隐喻一致性效应,"左平右敬"词对促进对"左轻右重"天平的判断。这表明,在朝鲜语敬语词加工中,语义信息和语法信息均激活相应的空间知觉和重量知觉,体现出语义信息和语法信息的双重作用,为语言理解的具身观提供了证据。
本研究以同伴协商互动为核心,从大学英语课堂同伴互动口语语料库随机抽取79个话题讨论任务的小组互动口语语料,借鉴Varonis & Gass(1985)的意义协商发生模型,分析同伴互动中各类协商互动的分布特点及发生过程。结果发现:外语学习者在小组互动中主要进行内容协商,推动话题发展,也有一定量的意义协商和形式协商以解决互动中的交际障碍和语言形式困难。学习者发起的协商只有不足半数能够经历完整的协商互动过程,大部分止于反馈步,少数止于指示步。