论文部分内容阅读
中共中央政治局2月24日下午就培育和弘扬社会主义核心价值观、弘扬中华传统美德进行第十三次集体学习。中共中央总书记习近平在主持学习时强调,把培育和弘扬社会主义核心价值观作为凝魂聚气、强基固本的基础工程,继承和发扬中华优秀传统文化和传统美德,广泛开展社会主义核心价值观宣传教育,积极引导人们讲道德、尊道德、守道德,追求高尚的道德理想,不断夯实中国特色社会主义的思想道德基础。习近平在主持学习时发表了讲话。他指出,核心价值观是文化软实力的灵魂、文化软实力建设的重点。这是决定文化性质和方向的最深层次要素。一个国家的文化软实力,从根本上说,取决于其核心价值观的生命力、凝聚力、感召力。培育和
On the afternoon of February 24, the CPC Central Committee Political Bureau fostered and carried forward the core values of socialism and carried forward the thirteenth collective study of the Chinese traditional virtues. In his presidential lecture, Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, emphasized that taking the cultivation and promotion of the socialist core values as the fundamental project of solidarity, strong foundation and solidarity, inheriting and developing the fine traditional Chinese culture and traditional virtues and extensively carried out the core values of socialism Publicize and educate, and actively guide people to talk morals, respect morality, observe morality, pursue noble moral idealities, and constantly consolidate the ideological and ethical foundation for socialism with Chinese characteristics. Xi Jinping presided over the study made a speech. He pointed out that the core values are the soul of cultural soft power and the focus of building cultural soft power. This is the deepest element that determines the nature and direction of culture. The cultural soft power of a country fundamentally depends on the vitality, cohesion and charisma of its core values. Nurture and