从英汉比对角度看英语对汉语句法的影响——以“被”字结构做定语为例

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jmdwj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语与英语主要语言接触始自鸦片战争时期。改革开放以来英汉语言接触更为频繁与广泛,欧化出现了新的特点。本文借助中国青年报书面汉语为参照,运用对比法对汉语和英语的两种语言进行对比论述,重点探讨中国大陆书面汉语中“被”字结构作定语的欧化现象。并尝试分析导致汉语欧化原因及其研究意义。 The main language of Chinese and English came from the Opium War. Since the reform and opening up, English and Chinese have been exposed more frequently and extensively. Europeanization has seen new features. This paper uses the Chinese Young People’s Daily written Chinese as a reference, compares and contrasts the two languages ​​of Chinese and English by using the comparative method, and focuses on the Europeanization of the attributive “” structure in Chinese written language. And try to analyze the reasons leading to the Europeanization of Chinese and the significance of their research.
其他文献
1992年,这充满改革生机的黄金时光,使人想起了“随风潜入夜,润物细无声”的情景,不由得高诵“到中流击水,浪遏飞舟”的诗句来.这一年,举世瞩目的喜讯频频相传:北京谱仪获得
机 床CNC$机IC日删B工中心柔性加工单元Q 柔性制造系统I 柔性自动线 ]设有CN轴,机床设有刀i 在加工中心基I 柔性连接的物 刚牲连接的有方 特Z实。单一加工I库、。具交换装 础
研究型教学对教师的素质要求 “鱼”和“渔”的关系是研究型教师需要解决的首要问题。随着社会的发展,无论是理工科还是人文学科,其发展速度都远远超出人们的预料。教师无论作出了多么大的努力,都无法把相关学科的最新知识全部传授给受教育者。因此,培养受教育者的学习能力,
冶金设备在高速、重载、高温与多尘等恶劣条件下作业,故障多、备件消耗量大已是管理工作中的一个主要问题。 鞍钢第一初轧厂φ1100初轧机是30年代的老设备,其压下装置见图1。
有好长时间没有见到我的老领导阳翰老.可是五十多年来,我一直把他看成是我最尊敬的革命文艺界老前辈.他的高尚人品、渊博的学识、雷厉风行的工作作风、谦虚谨慎的做人态度,都
十九世纪中期,马克思就高度评价了科学技术在社会经济发展中的作用,提出了“生产力中也包括科学”的著名论断,认为“劳动生产力是随着科学和技术的不断进步而不断发展的。”
日本住友轻金属工业公司研制成功一种具有良好的加工工艺性能和耐磨性能的新型铝合金。一般铝合金中碳化硅所占比例约为10%,提供了耐磨性能,但是在加工过程中使切削刀具易损
随着上海浦东新区开发和长江三峡工程建设的逐步展开,一个以浦东新区为龙头、三峡工程为契机、沿江中心城市为支撑的长江经济带正在逐步形成,成为我国经济最为活跃的地区之
1.概述 轧机主减速机和人字齿轮箱的齿轮和轴承均采用稀油循环润滑系统(又称稀油站)。 稀油站的工作是否正常可靠,不但直接影响轧机的有效作业率,而且影响其维修费用和能源消
2009年8月16~19日中国,北京●重要说明:ICEMI是中国电子学会主办,IEEE北京分部和IEEE I&M分会协办,中国电子学会电子测量与仪器分会、北京航空航天大学、《电子测量与仪器学报