论文部分内容阅读
刚从外地回来,当晚,一位久未见面的朋友来访。我大吃一惊:这就是曾经奄奄一息的孔先生吗?三个月前,我曾经去看望过他,那时,他已患了肝硬化腹水,面色苍白,四肢浮肿,躺在床上显得有气无力。我为他惋惜,刚过不惑之年,怎么就与这种不治之症纠缠在一起了呢?为此一家人都忍不住暗地里为他流泪。万没想到他会以这样的状态出现在我的面前——那精神劲简直就与健康人没什么两样,这真让我大吃一惊。见我大惑不解的样子,他哈哈一笑,洋洋自得地说:“你以为我真做鬼了不是?”“那你是遇到了仙人?”我问。“哪有什么仙人?”他说,“我遇到了肝病专家王岳。”“王岳?怎么没听说过?他在哪儿?”“就在曲阜。”这就怪了。孔先生自从得病后,曾
Just came back from the field, that night, a friend who has not met for a long time. I was taken aback: Is this Mr. Kong, once dying? I visited him three months ago when he had had cirrhosis with ascites, pale, swollen limbs and lying weak in bed. I regret for him, just after the age of at first glance, how with this incurable disease entangled together? For this family can not help secretly crying for him. I did not expect him to appear in front of me in such a state - that mental energy is simply the same as healthy people, which really surprised me. See me puzzled way, he laughed, said proudly: “Do you think I am really ghost? ” “Then you encounter a fairy?” I asked. “He said, ” I met a liver disease expert Wang Yue. “” Wang Yue? How did you hear? Where is he? “” In Qufu. "This is strange It’s Mr. Kong since the illness, ever