对文学翻译中的交互主体性再认识

来源 :安徽理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jerryfong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学界对于当前文学翻译中的交互主体性的认识有一定的局限性.对文学翻译中的交互主体性内涵进行了分析,认为应该赋予其“社会环境”主体性特质.在此基础上探讨广义的文学翻译过程中原作者、译者、赞助人、译文读者等有生命要素和接受环境、文本等无生命要素之间的多元翻译主体关系,从而为界定翻译各要素之间的关系提供支持,建立翻译主体间正常的交互关系.
其他文献
目的为临床用人工肾透析液中氯化物总含量建立专属性测定方法.方法采用吸附指示剂法测定人工肾透析液中氯化物总含量.结果氯化物的平均加样回收率为98.1%,RSD为1.9%(n=6).结
目的:建立紫外分光光度法测定普鲁卡因肾上腺素滴眼剂中普鲁卡因的含量.方法:分别采用重氮化法和紫外法进行比较.结果:重氮化法平均回收率为108.4%,RSD为0.40%;紫外法平均回
目的探讨标准桃金娘油(Mgrtol Standardized)肠溶胶囊治疗慢性支气管炎感染加重期的疗效.方法 98例患者被随机分为两组:A组(实验组)、B组(对照组).分别口服标准桃金娘油肠溶
道教是中国传统文化的重要组成部分,道教文献艰深晦涩,目前的道教文献语言研究非常薄弱。训诂学从语言的角度研究古代文献,帮助人们释读古典文献,是治中国古代学问的根柢之学。20
新修订的《高中物理课程标准》将学科素养培养作为教学的主要任务,实际教学中,教师在“概念”、“规律”、“实验”课等课型中,学科素养培养落实的比较到位,但是在习题课中融
初中物理是一门理论和实验相结合的课堂,所以其教学过程离不开实验活动.通过有趣的实验可以引发学生学习物理知识的兴趣,帮助他们快速进入学习状态,自觉的将理论知识同生活实
甘苦自知乐此不疲●钟永源我干校对行当,屈指一算,已有13个年头。想当年,血气方刚,一身用不尽的劲;如今,头顶开始秃了,黑发中有了白发,对校对这个行当,可说甘苦自知。常言道,编辑为人做“
探究性学习作为一种新的学习方法已被广泛的应用于教学的过程之中,实践表明这种教学方法更符合新课改的要求,更能有效的促进学生的各个方面的能力的全面发展,因此,教师在教学
词汇作为语言系统中最活跃的因素,伴随着社会发展不断产生新词语。本文就从修辞在新词语中的表现形式、修辞方式构成新词的特点、作用以及研究它们的意义几个方面来进行理论分
目的为临床提供新制剂抗纤胶囊,观察其临床疗效.方法研究抗纤胶囊的制备方法,建立质量控制方法并观察其对慢性乙型肝炎的疗效.结果抗纤胶囊制备工艺简单,质量稳定,检测方法简