毕飞宇小说中的“性话语”与翻译再现——以《玉米》及其英译本为例

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZHIWEINIU
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言不只是社会过程和结构的反映,它同时也建构了社会过程和结构。社会实践和话语实践相互作用,通过话语形成并强化各种权力关系。诗人出身的小说家毕飞宇擅长透过形形色色的性话语来表现人性。本文以《玉米》为例,剖析了毕氏小说中的性话语及其在翻译中的转换,透过直译、标记、明示以及改写等方式,揭示出翻译是一种权力话语,它折射出译者在场的身体。
其他文献
目的观察静脉化疗加腹腔热灌注化疗序贯高频热疗与静脉化疗序贯高频热疗治疗中晚期胃肠肿瘤疗效。方法随机选取我院2014年10月~2018年8月胃肠肿瘤患者61例,其中腹腔热灌注联
目的研究分析子宫内膜异位症患者应用医护患一体化管理模式的临床价值。方法将120例子宫内膜异位症患者分成常规组(常规护理)、研究组(医护患一体化管理)。两个组各60例。结
研究目的:探寻土地耕作成本的变化规律,以及与农产品供给、农产品价格、农业规模经营和土地永久弃耕之间的关系。研究方法:经济学模型。研究结果:由土地质量差异形成的土地耕作
以珠海市为研究对象,以遥感影像、野外调查和统计资料为数据源,在ArcGIS支持下,建立以城市中心区为起点的17个辐射状环带,并在主城区设置不同方向的两个空间样带,结合景观格局指数
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
以普洱、金骏眉、铁观音3种茶叶为材料,通过90℃下常规浸提30 min和120℃下加压热浸提30 min后,分别经冷冻干燥和喷雾干燥制作速溶茶粉,再利用氨基酸自动分析仪分别测定其氨
设计基于LabVIEW的单摆法测重力加速度远程实验系统,实现了重力加速度的远程高精度测定.利用单片机控制摆球摆动及摆动信息收集.采用步进电机驱动传动轮转动,从而实现传动带
目的探讨舒适护理对老年高血压性脑出血患者生活质量的影响。方法所有64例患者均给予常规治疗和护理,观察组在此基础上给予舒适护理。护理内容包括:临床舒适护理,心理舒适护
盾构姿态控制是盾构法施工的三大要素之一。在施工时,盾构机需穿越不同的地质层和承受不同的掘削阻力,来确保管片的安装轴线与隧道的设计轴线一致。本文结合盾构法实际施工的
中共中央政治局常委、中央纪委书记王岐山在中央纪委五次全会报告中指出:“纪检监察机关市党内监督专责机构,纪检监察干部是党的忠诚卫士,责任重大、使命光荣”、“监督别人,