论文部分内容阅读
加快培育和形成发展新动力,在供给方面,要进一步优化要素配置,全面提升要素生产率;在需求方面,要有效发挥消费、投资和出口的协调拉动作用我国经济发展进入新常态,由高速增长转入中高速增长。在速度变化的背后,更重要的是结构调整和增长动力转换。在原有发展动力减弱的情况下,如何加快培育发展新动力,实现新老动力的平稳转换,成为“十三五”时期面临的一个关键问题。党的十八届五中全会通过的《中共中央关于制定国民经济和社会发展第
In terms of supply, we should further optimize the allocation of factors and comprehensively enhance the factor productivity. In terms of demand, we must give full play to the coordinated and stimulating role of consumption, investment and exports. China’s economic development has entered a new normal and is turning from rapid growth to rapid development Into the rapid growth. Behind the pace of change, more important is the restructuring and growth momentum conversion. Under the circumstances of weaker development momentum, how to speed up the cultivation of new impetus for development and smooth transition of new and old motivations has become a key issue facing the “13th Five-Year Plan” period. The Fifth Plenary Session of the 18th Central Committee of the Communist Party of China on the formulation of national economic and social development