论文部分内容阅读
砂漠和半砂漠地区在我国西北分布最广。这些地区的干旱风很大,砂漠地形也不稳定,一旦风吹砂动即形成风流砂。风流砂的砂颗粒离开地面移动一定的距离后,就在新的地方堆积起来,形成砂丘带。砂丘带在任何风向的作用下,都能发生运动,以致常常在道路附近或在道路上积成起伏的砂堆,使车辆的通行受到威脅。因此,在流砂地区修筑道路时,最主要的是要保证行车不受砂堆的威脅。 1956年,新疆新建的公路有70余公里是在塔里木盆地的戈壁滩上施工的。这一地段的积砂和流砂情况虽不严重,但沿线的土质大多是干松粉砂土或风积粉砂土,加以气候干燥,很难使土壤在最佳含水量的情况下得到压实,所以影响到路基的强度和稳定性。这段路线是第五工路局承包的,经过将近一年的施工,他们对于如何加固流砂和粉砂土路基,积累一些不成熟的经验,特在这里提出,以供同志们进一步探讨和研究。
Desert and semi-desert region in Northwest China’s most widely distributed. The arid winds in these areas are very unstable and the desert terrain is not stable. Merry sand sand particles from the ground to move a certain distance, the accumulation of new places to form sand belt. The sand belts can move under any wind direction, so that undulating sand piles are often built near roads or on roads to threaten the passage of vehicles. Therefore, the most important thing when building roads in the area is to ensure that traffic is not threatened by sand piles. In 1956, more than 70 kilometers of new roads in Xinjiang were constructed on the Gobi Desert in the Tarim Basin. Although the litter and runoff in this area are not serious, most of the soil along the line is dry-milled or aeolian-silt, which is dry and hard to get the soil to be compacted at optimal moisture content , So affect the strength and stability of roadbed. This route is contracted by the Fifth Highway Administration. After nearly a year of construction, they have accumulated some immature experiences on how to reinforce the runway of silt and silt, and are hereby proposed here for further discussion and study by the comrades .