论文部分内容阅读
华语乐坛不景气,所以我们在媒体上听到和看到的很多都是翻唱作品。如果按照原作的味道来翻唱,翻唱者很可能被评为不痛不痒或者不自量力,因为原作的标杆在那里放着呢。而如果另起炉灶、另辟蹊径,有可能就会成功,甚至被贴上自己的标签,历史上确实有些歌曲就是因为翻唱而成名并成为经典的,但也可能会失败,落个糟蹋歌曲的下场。人是活的,作品是死的,人对作品的态度应该是灵活的,应该要有个人主观化、个性化的解读。这话说起来容易,但实践起来困难,因为尺度的把握太难了。尤其让人吃惊的是,
Chinese music market is sluggish, so many of what we hear and see in the media are cover works. If you follow the original taste of the cover, the singer is likely to be rated as insignificant or overconfident, because the original benchmark where it stood. And if you start with a different stove, another way, it may be successful, and even be labeled their own label, some songs in the history is indeed due to cover the fame and become a classic, but it may fail, put a spoiled song end. People are living, work is dead, people should be flexible attitude to the work, there should be personal subjective and personalized interpretation. This remark is easy to say, but it is difficult to practice because it is too difficult to grasp on a scale. Particularly surprising is that,